Cambridge Ielts 11 – Reading – Test 4 – Passage 3
‘This Marvellous Invention’
A. Of all mankind’s manifold creations, language must take pride of place. Other inventions -the wheel, agriculture, sliced bread – may have transformed our material existence, but the advent of language is what made us human. Compared to language, all other inventions pale in significance, since everything we have ever achieved depends on language and originates from it. Without language, we could never have embarked on our ascent to unparalleled power over all other animals, and even over nature itself.
B. But language is foremost not just because it came first. In its own right it is a tool of extraordinary sophistication, yet based on an idea of ingenious simplicity: ‘this marvellous invention of composing out of twenty-five or thirty sounds that infinite variety of expressions which, whilst having in themselves no likeness to what is in our mind, allow us to disclose to others its whole secret, and to make known to those who cannot penetrate it all that we imagine, and all the various stirrings of our soul’. This was how, in 1660, the renowned French grammarians of the Port-Royal abbey near Versailles distilled the essence of language, and no one since has celebrated more eloquently the magnitude of its achievement. Even so, there is just one flaw in all these hymns of praise, for the homage to languages unique accomplishment conceals a simple yet critical incongruity. Language is mankind s greatest invention – except, of course, that it was never invented. This apparent paradox is at the core of our fascination with language, and it holds many of its secrets.
C. Language often seems so skillfully drafted that one can hardly imagine it as anything other than the perfected handiwork of a master craftsman. How else could this instrument make so much out of barely three dozen measly morsels of sound? In themselves, these configurations of mouth – p, f, b, v, t, d, k, g, sh, a, e and so on – amount to nothing more than a few haphazard spits and splutters, random noises with no meaning, no ability to express, no power to explain. But run them through the cogs and wheels of the language machine, let it arrange them in some very special orders, and there is nothing that these meaningless streams of air cannot do: from signing the interminable boredom of existence to unravelling the fundamental order of the universe.
D. The most extraordinary thing about language, however, is that one doesn’t have to be a genius to set its wheels in motion. The language machine allows just about everybody from pre-modern foragers in the subtropical savannah, to post-modern philosophers in the suburban sprawl – to tie these meaningless sounds together into an infinite variety of subtle senses, and all apparently without the slightest exertion. Yet it is precisely this deceptive ease which makes language a victim of its own success, since in everyday life its triumphs are usually taken for granted. The wheels of language run so smoothly that one rarely bothers to stop and think about all the resourcefulness and expertise that must have gone into making it tick. Language conceals art.
E. Often, it is only the estrangement of foreign tongues, with their many exotic and outlandish features, that brings home the wonder of languages design. One of the showiest stunts that some languages can pull off is an ability to build up words of breath-breaking length, and thus express in one word what English takes a whole sentence to say. The Turkish word çehirliliçtiremediklerimizdensiniz, to take one example, means nothing less than ‘you are one of those whom we can’t turn into a town-dweller’. (In case you were wondering, this monstrosity really is one word, not merely many different words squashed together – most of its components cannot even stand up on their own.)
F. And if that sounds like some one-off freak, then consider Sumerian, the language spoken on the banks of the Euphrates some 5,000 years ago by the people who invented writing and thus enabled the documentation of history. A Sumerian word like munintuma’a (‘when he had made it suitable for her’) might seem rather trim compared to the Turkish colossus above. What is so impressive about it, however, is not its lengthiness but rather the reverse – the thrifty compactness of its construction. The word is made up of different slots, each corresponding to a particular portion of meaning. This sleek design allows single sounds to convey useful information, and in fact, even the absence of a sound has been enlisted to express something specific. If you were to ask which bit in the Sumerian word corresponds to the pronoun ‘it’ in the English translation ‘when he had made it suitable for her’, then the answer would have to be nothing. Mind you, a very particular kind of nothing: the nothing that stands in the empty slot in the middle. The technology is so fine-tuned then that even a non-sound, when carefully placed in a particular position, has been invested with a specific function. Who could possibly have come up with such a nifty contraption?
Source: Cambridge Ielts Test 11
Questions 27-32
Reading Passage has six paragraphs, A-F.
Choose the correct heading for paragraphs A-F from the list of headings below.
Write the correct number, i-vii, in boxes 21-32 on your answer sheet.
List of Headings
i. Differences between languages highlight their impressiveness
ii. The way in which a few sounds are organised to convey a huge range of meaning
iii. Why the sounds used in different languages are not identical
iv. Apparently incompatible characteristics of language
v. Even silence can be meaningful
vi. Why language is the most important invention of all
vii. The universal ability to use language
27. Paragraph A 28. Paragraph B 29. Paragraph C |
30. Paragraph D 31. Paragraph E 32. Paragraph F |
Questions 27 – 32 là dạng câu hỏi Matching Headings Question trong Ielts Reading. Bạn có thể cần xem hướng dẫn chi tiết cách làm dạng câu hỏi này tại ĐÂY
27. Paragraph A
Of all mankind’s manifold creations, language must take pride of place. Other inventions – the wheel, agriculture, sliced bread – may have transformed our material existence, but the advent of language is what made us human. Compared to language, all other inventions pale in significance, since everything we have ever achieved depends on language and originates from it. Without language, we could never have embarked on our ascent to unparalleled power over all other animals, and even over nature itself.
Answer: vi. Why language is the most important invention of all
Key words: language, most important invention
Xem xét đoạn văn A ta thấy xuất hiện những từ khoá của đáp án vi “Of all mankind’s manifold creations, language must take pride of place. … Compared to language, all other inventions pale in significance, since everything we have ever achieved depends on language and originates from it.“
= “Trong tất cả những phát minh nhiều ứng dụng của nhân loại, ngôn ngữ nắm giữ một vị trí quan trọng hàng đầu. … So sánh với ngôn ngữ, tất cả các phát minh khác đều lu mờ về tầm quan trọng, do mọi thứ chúng ta đã đạt được đều phụ thuộc vào ngôn ngữ và bắt nguồn từ nó.“
Of all mankind’s manifold creations, language must take pride of place. … Compared to language, all other inventions pale in significance, since everything we have ever achieved depends on language and originates from it. = Why language is the most important invention of all
Trong tất cả những phát minh nhiều ứng dụng của nhân loại, ngôn ngữ nắm giữ một vị trí quan trọng hàng đầu. … So sánh với ngôn ngữ, tất cả các phát minh khác đều lu mờ về tầm quan trọng, do mọi thứ chúng ta đã đạt được đều phụ thuộc vào ngôn ngữ và bắt nguồn từ nó. = Vì sao ngôn ngữ là phát minh quan trọng nhất trong tất cả
creation = invention
take price of place, pale in significance, depends on, originates from = most important
Dựa vào những dữ liệu trên ta kết luật đáp án của câu 27 là vi
28. Paragraph B
But language is foremost not just because it came first. In its own right it is a tool of extraordinary sophistication, yet based on an idea of ingenious simplicity: ‘this marvellous invention of composing out of twenty-five or thirty sounds that infinite variety of expressions which, whilst having in themselves no likeness to what is in our mind, allow us to disclose to others its whole secret, and to make known to those who cannot penetrate it all that we imagine, and all the various stirrings of our soul’. This was how, in 1660, the renowned French grammarians of the Port-Royal abbey near Versailles distilled the essence of language, and no one since has celebrated more eloquently the magnitude of its achievement. Even so, there is just one flaw in all these hymns of praise, for the homage to languages unique accomplishment conceals a simple yet critical incongruity. Language is mankind’s greatest invention – except, of course, that it was never invented. This apparent paradox is at the core of our fascination with language, and it holds many of its secrets.
Answer: iv. Apparently incompatible characteristics of language
Key words: incompatible characteristics
Xem xét đoạn văn B ta thấy xuất hiện những từ khoá của đáp án iv “Language is mankind’s greatest invention – except, of course, that it was never invented. This apparent paradox is at the core of our fascination with language, and it holds many of its secrets.“
= “Ngôn ngữ là phát minh vĩ đại nhất của nhân loại – ngoại trừ, đương nhiên, nó không bao giờ phải được phát minh ra. Nghịch lý hiển nhiên này là nằm ở tâm điểm của niềm đam mê của chúng ta với ngôn ngữ, và nó nắm giữ nhiều bí mật của nó.“
Language is mankind’s greatest invention – except, of course, that it was never invented. This apparent paradox… = Apparently incompatible characteristics of language
Ngôn ngữ là phát minh vĩ đại nhất của nhân loại – ngoại trừ, đương nhiên, nó không bao giờ phải được phát minh ra. Nghịch lý hiển nhiên này… = Những tính chất không tương ứng rõ ràng của ngôn ngữ
greatest invention … never invented, apparent paradox = apparently incompatible characteristics
Dựa vào những dữ liệu trên ta kết luật đáp án của câu 28 là iv
29. Paragraph C
Language often seems so skillfully drafted that one can hardly imagine it as anything other than the perfected handiwork of a master craftsman. How else could this instrument make so much out of barely three dozen measly morsels of sound? In themselves, these configurations of mouth – p, f, b, v, t, d, k, g, sh, a, e and so on – amount to nothing more than a few haphazard spits and splutters, random noises with no meaning, no ability to express, no power to explain. But run them through the cogs and wheels of the language machine, let it arrange them in some very special orders, and there is nothing that these meaningless streams of air cannot do: from signing the interminable boredom of existence to unravelling the fundamental order of the universe.
Answer: ii. The way in which a few sounds are organised to convey a huge range of meaning
Key words: way, few sounds, organised to convey, range of meaning
Xem xét đoạn văn C ta thấy xuất hiện những từ khoá của đáp án ii “In themselves, these configurations of mouth – p, f, b, v, t, d, k, g, sh, a, e and so on – amount to nothing more than a few haphazard spits and splutters, random noises with no meaning, no ability to express, no power to explain. But run them through the cogs and wheels of the language machine, let it arrange them in some very special orders, and there is nothing that these meaningless streams of air cannot do: from signing the interminable boredom of existence to unravelling the fundamental order of the universe“
= “Trong tự chúng, những cấu hình của miệng – p, f, b, v, t, d, k, g, sh, a, e vân vân – như không có ý nghĩa gì hơn một vài tiếng nhổ bọt hay khò khè khục khặc bừa bãi không chủ đích, những âm thanh ngẫu nhiên không mang ý nghĩa, không có khả năng diễn tả, không có năng lực để giải thích. Nhưng vận hành chúng qua những bánh răng và guồng quay của bộ máy ngôn ngữ, để cho nó sắp xếp chúng trong một số thứ tự rất đặc biệt, và không có gì mà những dòng khí vô nghĩa này không làm được: từ việc ra dấu cho sự chán ngán vô cùng của sự tồn tại đến làm sáng tỏ trật tự cơ bản của vũ trụ.“
… amount to nothing more than a few haphazard spits and splutters… let it arrange them in some very special orders, and there is nothing that these meaningless streams of air cannot do: from signing the interminable boredom of existence to unravelling the fundamental order of the universe = The way in which a few sounds are organised to convey a huge range of meaning
… như không có ý nghĩa gì hơn một vài tiếng nhổ bọt hay khò khè khục khặc … cho nó sắp xếp chúng trong một số thứ tự rất đặc biệt, và không có gì mà những dòng khí vô nghĩa này không làm được: từ việc ra dấu cho sự chán ngán vô cùng của sự tồn tại đến làm sáng tỏ trật tự cơ bản của vũ trụ. = Cách thức mà trong đó một số âm thanh được sắp xếp để truyền tải một phạm vi lớn của ý nghĩa
few haphazard spits and splutters = few sounds
arrange them in some very special orders = the way
arrange = are organised
do = convey
from signing the interminable boredom of existence to unravelling the fundamental order of the universe = a huge range of meaning
Dựa vào những dữ liệu trên ta kết luật đáp án của câu 29 là ii
30. Paragraph D
The most extraordinary thing about language, however, is that one doesn’t have to be a genius to set its wheels in motion. The language machine allows just about everybody – from pre-modern foragers in the subtropical savannah, to post-modern philosophers in the suburban sprawl – to tie these meaningless sounds together into an infinite variety of subtle senses, and all apparently without the slightest exertion. Yet it is precisely this deceptive ease which makes language a victim of its own success, since in everyday life its triumphs are usually taken for granted. The wheels of language run so smoothly that one rarely bothers to stop and think about all the resourcefulness and expertise that must have gone into making it tick. Language conceals art.
Answer: vii. The universal ability to use language
Key words: universal ability to use language
Xem xét đoạn văn D ta thấy xuất hiện những từ khoá của đáp án vii “The most extraordinary thing about language, however, is that one doesn’t have to be a genius to set its wheels in motion. The language machine allows just about everybody – from pre-modern foragers in the subtropical savannah, to post-modern philosophers in the suburban sprawl – to tie these meaningless sounds together into an infinite variety of subtle senses, and all apparently without the slightest exertion.“
= “Tuy nhiên, thứ kỳ diệu nhất về ngôn ngữ là người ta không cần phải là một thiên tài để lắp đặt các guồng quay của nó vào vận hành. Bộ máy ngôn ngữ cho phép hầu hết mọi người – từ những người du mục trước hiện đại ở vùng thảo nguyên cận nhiệt đới, đến những nhà triết học hậu hiện đại ở vùng mở rộng của ngoại ô – kết nối những âm thanh vô nghĩa này với nhau thành một sự đa dạng vô tận của những ý nghĩa tinh tế, và tất cả rõ ràng là không có chút cố gắng nhỏ nào.“
… one doesn’t have to be a genius to set its wheels in motion. The language machine allows just about everybody … to tie these meaningless sounds together into an infinite variety of subtle senses, and all apparently without the slightest exertion. = The universal ability to use language
… người ta không cần phải là một thiên tài để lắp đặt các guồng quay của nó vào vận hành. Bộ máy ngôn ngữ cho phép hầu hết mọi người … kết nối những âm thanh vô nghĩa này với nhau thành một sự đa dạng vô tận của những ý nghĩa tinh tế, và tất cả rõ ràng là không có chút cố gắng nhỏ nào. = Khả năng chung để sử dụng ngôn ngữ
allows just about everybody = universal ability
to tie … subtle senses = to use
Dựa vào những dữ liệu trên ta kết luật đáp án của câu 30 là vii
31. Paragraph E
Often, it is only the estrangement of foreign tongues, with their many exotic and outlandish features, that brings home the wonder of languages design. One of the showiest stunts that some languages can pull off is an ability to build up words of breath-breaking length, and thus express in one word what English takes a whole sentence to say. The Turkish word çehirliliçtiremediklerimizdensiniz, to take one example, means nothing less than ‘you are one of those whom we can’t turn into a town-dweller’. (In case you were wondering, this monstrosity really is one word, not merely many different words squashed together – most of its components cannot even stand up on their own.)
Answer: i. Differences between languages highlight their impressiveness
Key words: differences, highlight, impressiveness
Xem xét đoạn văn E ta thấy xuất hiện những từ khoá của đáp án i “Often, it is only the estrangement of foreign tongues, with their many exotic and outlandish features, that brings home the wonder of languages design. One of the showiest stunts that some languages can pull off is an ability to build up words of breath-breaking length, and thus express in one word what English takes a whole sentence to say.“
= “Thông thường, chỉ có sự xa lạ của những ngôn ngữ ngoại quốc, với nhiều đặc trưng kỳ lạ và kỳ quặc của chúng, thứ mà làm rõ điều kỳ diệu của sự thiết kế ngôn ngữ. Một trong những thứ để lôi cuốn mang tính phô trương nhất mà một số ngôn ngữ có thể thực hiện được mặc dù khó khăn là một khả năng để tạo lập các từ với độ dài nghẹt thở, và từ đó diễn tả bằng một từ mà tiếng Anh cần cả một câu để nói.“
Often, it is only the estrangement of foreign tongues, with their many exotic and outlandish features, that brings home the wonder of languages design = Differences between languages highlight their impressiveness
Thông thường, chỉ có sự xa lạ của những ngôn ngữ ngoại quốc, với nhiều đặc trưng kỳ lạ và kỳ quặc của chúng, thứ mà làm rõ điều kỳ diệu của sự thiết kế ngôn ngữ = Những khác nhau giữa các ngôn ngữ nêu bật sự gây ấn tượng của chúng
estrangement = differences
brings home = highlight
the wonder = impressiveness
Dựa vào những dữ liệu trên ta kết luật đáp án của câu 31 là i
32. Paragraph F
And if that sounds like some one-off freak, then consider Sumerian, the language spoken on the banks of the Euphrates some 5,000 years ago by the people who invented writing and thus enabled the documentation of history. A Sumerian word like munintuma’a (‘when he had made it suitable for her’) might seem rather trim compared to the Turkish colossus above. What is so impressive about it, however, is not its lengthiness but rather the reverse – the thrifty compactness of its construction. The word is made up of different slots, each corresponding to a particular portion of meaning. This sleek design allows single sounds to convey useful information, and in fact, even the absence of a sound has been enlisted to express something specific. If you were to ask which bit in the Sumerian word corresponds to the pronoun ‘it’ in the English translation ‘when he had made it suitable for her’, then the answer would have to be nothing. Mind you, a very particular kind of nothing: the nothing that stands in the empty slot in the middle. The technology is so fine-tuned then that even a non-sound, when carefully placed in a particular position, has been invested with a specific function. Who could possibly have come up with such a nifty contraption?
Answer: v. Even silence can be meaningful
Key words: silence, be meaningful
Xem xét đoạn văn F ta thấy xuất hiện những từ khoá của đáp án v “This sleek design allows single sounds to convey useful information, and in fact, even the absence of a sound has been enlisted to express something specific. If you were to ask which bit in the Sumerian word corresponds to the pronoun ‘it’ in the English translation ‘when he had made it suitable for her’, then the answer would have to be nothing. Mind you, a very particular kind of nothing: the nothing that stands in the empty slot in the middle. The technology is so fine-tuned then that even a non-sound, when carefully placed in a particular position, has been invested with a specific function.“
= “Thiết kế bóng mượt này cho phép những âm thanh đơn lẻ truyền tải thông thích hữu ích, và thực tế, ngay cả sự thiếu vắng của một âm thanh đã được đưa vào để diễn tả điều cụ thể nào đó. Có thể bạn sẽ hỏi mẩu nhỏ nào trong từ của Sumerian tương ứng với đại từ “nó” trong việc dịch sang tiếng Anh “khi anh ấy đã khiến cho nó phù hợp với cô ấy”, thì câu trả lời có thể là không có gì. Lưu ý với bạn, một loại rất riêng biệt của không có gì: cái không có gì mà đứng ở vị trí trống ở giữa câu. Kỹ thuật là rất tinh chỉnh từ đó mà ngay cả một sự vô thanh, khi được đặt cẩn thận vào một vị trí cụ thể, đã được đầu tư với một chức năng rõ ràng.“
… even the absence of a sound has been enlisted to express something specific. … would have to be nothing. Mind you, a very particular kind of nothing: the nothing that stands in the empty slot in the middle. … even a non-sound, when carefully placed in a particular position, has been invested with a specific function = Even silence can be meaningful
… ngay cả sự thiếu vắng của một âm thanh đã được đưa vào để diễn tả điều cụ thể nào đó. … có thể là không có gì. Lưu ý với bạn, một loại rất riêng biệt của không có gì: cái không có gì mà đứng ở vị trí trống ở giữa câu. … ngay cả một sự vô thanh, khi được đặt cẩn thận vào một vị trí cụ thể, đã được đầu tư với một chức năng rõ ràng = Thậm chí cả sự im lặng cũng có thể có ý nghĩa
absence of a sound, nothing, non-sound = silence
express something specific, specific function = be meaningful
Dựa vào những dữ liệu trên ta kết luật đáp án của câu 32 là v
Questions 27 – 32 là dạng câu hỏi Matching Headings Question trong Ielts Reading. Bạn có thể cần xem hướng dẫn chi tiết cách làm dạng câu hỏi này tại ĐÂY
Questions 33-36
Complete the summary using the list of words, A-G, below.
Write the correct letter, A-G, in boxes 33-36 on your answer sheet.
The importance of language
The wheel is one invention that has had a major impact on 33 ……………….. aspects of life, but no impact has been as 34 ……………….. as that of language. Language is very 35 ……………….. , yet composed of just a small number of sounds.
Language appears to be 36 ……………….. to use. However, its sophistication is often overlooked.
A difficult B complex |
C original D admired |
E material F easy |
G fundamental |
Questions 33 – 36 là dạng câu hỏi Summary Completion trong Ielts Reading. Bạn có thể cần xem hướng dẫn chi tiết cách làm dạng câu hỏi này tại ĐÂY
33. The wheel is one invention that has had a major impact on 33 ……………….. aspects of life, but no impact has been as 34 ……………….. as that of language.
= Bánh xe là một phát minh mà đã và đang có một tác động lớn lên các khía cạnh ……………….. của cuộc sống, …….. .
Key words: wheel, invention, impact, aspects of life
Answer: E. material
Ở đoạn A tác giả có đề cập đến từ khoá của câu hỏi “Other inventions – the wheel, agriculture, sliced bread – may have transformed our material existence, but the advent of language is what made us human. “
= “Các phát minh khác – bánh xe, nông nghiệp, bánh mì xắt lát – có thể đã và đang cải tạo sự sống về vật chất của chúng ta, nhưng sự phát minh ra ngôn ngữ là thứ đã tạo chúng ta thành con người.”
Other inventions – the wheel, agriculture, sliced bread – may have transformed our … material … existence, = The wheel is one invention that has had a major impact on ……………….. aspects of life,
Các phát minh khác – bánh xe, nông nghiệp, bánh mì xắt lát – có thể đã và đang cải tạo sự sống về … vật chất … của chúng ta, = Bánh xe là một phát minh mà đã và đang có một tác động lớn lên các khía cạnh ……………….. của cuộc sống,
transformed our = impact on
existence = life
Dựa vào những dữ liệu trên ta kết luật đáp án của câu 33 là E. material
34. The wheel is one invention that has had a major impact on material aspects of life, but no impact has been as ……………….. as that of language.
= Bánh xe là một phát minh mà đã và đang có một tác động lớn lên các khía cạnh vật chất của cuộc sống, nhưng không tác động nào có được như cái ……………….. của ngôn ngữ.
Key words: wheel, (no) impact, material aspects, as language
Answer: G. fundamental
Vẫn ở đoạn A tác giả có đề cập đến từ khoá của câu hỏi “Other inventions – the wheel, agriculture, sliced bread – may have transformed our material existence, but the advent of language is what made us human. Compared to language, all other inventions pale in significance, since everything we have ever achieved depends on language and originates from it.“
= “Các phát minh khác – bánh xe, nông nghiệp, bánh mì xắt lát – có thể đã và đang cải tạo sự sống về vật chất của chúng ta, nhưng sự phát minh ra ngôn ngữ là thứ đã tạo chúng ta thành con người. So sánh với ngôn ngữ, tất cả các phát minh khác đều lu mờ về tầm quan trọng, do mọi thứ chúng ta đã đạt được đều phụ thuộc vào ngôn ngữ và bắt nguồn từ nó.”
Other inventions – the wheel, … transformed our material existence, Compared to language, all other inventions pale in significance, since everything we have ever achieved depends on language and … originates … from it. = The wheel is one invention that has had a major impact on material aspects of life, but no impact has been as ……………….. as that of language.
Các phát minh khác – bánh xe, … cải tạo sự sống về vật chất của chúng ta, … So sánh với ngôn ngữ, tất cả các phát minh khác đều lu mờ về tầm quan trọng, do mọi thứ chúng ta đã đạt được đều phụ thuộc vào ngôn ngữ và … bắt nguồn … từ nó. = Bánh xe là một phát minh mà đã và đang có một tác động lớn lên các khía cạnh vật chất của cuộc sống, nhưng không tác động nào có được ……………….. như cái của ngôn ngữ.
originates -> original = fundamental = cơ bản, cơ sở, nguồn gốc
Dựa vào những dữ liệu trên ta kết luật đáp án của câu 34 là G. fundamental
35. Language is very ……………….. , yet composed of just a small number of sounds.
= Ngôn ngữ là rất ……………….. , nhưng được tạo thành của chỉ một số lượng nhỏ của âm thanh.
Key words: language, very, composed of, small number of sounds
Answer: B. complex
Ở đoạn B tác giả có đề cập đến từ khoá của câu hỏi “But language is foremost not just because it came first. In its own right it is a tool of extraordinary sophistication, yet based on an idea of ingenious simplicity: ‘this marvellous invention of composing out of twenty-five or thirty sounds that infinite variety of expressions which,“
= “Nhưng ngôn ngữ là đứng đầu không chỉ vì nó xuất hiện trước tiên. Với sự đúng đắn của chính nó, nó là một công cụ tinh vi và phức tạp phi thường, dù được dựa trên một ý tưởng của sự đơn giản tài tình: “phát minh kỳ diệu này của sự tạo thành của 25 hoặc 30 loại âm mà lập nên vô số cách biểu đạt mà,“
… it is a tool of extraordinary … sophistication … , … ‘this marvellous invention of composing out of twenty-five or thirty sounds … = Language is very ……………….. , yet composed of just a small number of sounds.
… nó là một công cụ … tinh vi và phức tạp … phi thường, …“phát minh kỳ diệu này của sự tạo thành của 25 hoặc 30 loại âm … = Ngôn ngữ là rất ……………….. , nhưng được tạo thành của chỉ một số lượng nhỏ của âm thanh.
extraordinary = very
twenty-five or thirty = a small number
sophistication = complex = tinh vi phức tạp
Dựa vào những dữ liệu trên ta kết luật đáp án của câu 35 là B. complex
36. Language appears to be ……………….. to use. However, its sophistication is often overlooked.
= Ngôn ngữ có vẻ là ……………….. để sử dụng. Tuy nhiên, sự tinh vi và phức tạp của nó thường bị bỏ qua.
Key words: language, appears, sophistication, overlooked
Answer: F. easy
Ở đoạn D tác giả có đề cập đến từ khoá của câu hỏi “The most extraordinary thing about language, however, is that one doesn’t have to be a genius to set its wheels in motion. The language machine allows just about everybody – from pre-modern foragers in the subtropical savannah, to post-modern philosophers in the suburban sprawl – to tie these meaningless sounds together into an infinite variety of subtle senses, and all apparently without the slightest exertion. Yet it is precisely this deceptive ease which makes language a victim of its own success, since in everyday life its triumphs are usually taken for granted. The wheels of language run so smoothly that one rarely bothers to stop and think about all the resourcefulness and expertise that must have gone into making it tick.“
= “Tuy nhiên, thứ kỳ diệu nhất về ngôn ngữ là người ta không cần phải là một thiên tài để lắp đặt các guồng quay của nó vào vận hành. Bộ máy ngôn ngữ cho phép hầu hết mọi người – từ những người du mục trước hiện đại ở vùng thảo nguyên cận nhiệt đới, đến những nhà triết học hậu hiện đại ở vùng mở rộng của ngoại ô – kết nối những âm thanh vô nghĩa này với nhau thành một sự đa dạng vô tận của những ý nghĩa tinh tế, và tất cả rõ ràng là không có chút cố gắng nhỏ nào. Nhưng chính xác là sự dễ dàng làm cho dễ nhầm lẫn này cái mà làm ngôn ngữ thành một nạn nhân của chính sự thành công của nó, bởi vì trong đời sống hàng ngày những thành tựu to lớn của nó là thường bị xem nhẹ mặc dù chúng mang lại nhiều lợi ích. Những guồng quay của ngôn ngữ chạy quá trơn tru làm người ta hiếm khi bận tâm để dừng lại và suy ngẫm về tất cả khả năng xoay xở và sự thành thạo mà đã phải bỏ ra cho việc làm cho nó vận hành.”
… one doesn’t have to be a genius to set its wheels in motion. The language machine allows just about everybody … to tie these meaningless sounds together into an infinite variety of subtle senses, and all apparently … without the slightest exertion …. … in everyday life its triumphs are usually taken for granted. … one rarely bothers to stop and think about all the resourcefulness and expertise that must have gone into making it tick. = Language appears to be ……………….. to use. However, its sophistication is often overlooked.
…người ta không cần phải là một thiên tài để lắp đặt các guồng quay của nó vào vận hành. Bộ máy ngôn ngữ cho phép hầu hết mọi người … kết nối những âm thanh vô nghĩa này với nhau thành một sự đa dạng vô tận của những ý nghĩa tinh tế, và tất cả rõ ràng là … không có chút cố gắng nhỏ nào … . … trong đời sống hàng ngày những thành tựu to lớn của nó là thường bị xem nhẹ mặc dù chúng mang lại nhiều lợi ích. … người ta hiếm khi bận tâm để dừng lại và suy ngẫm về tất cả khả năng xoay xở và sự thành thạo mà đã phải bỏ ra cho việc làm cho nó vận hành. = Ngôn ngữ có vẻ là ……………….. để sử dụng. Tuy nhiên, sự tinh vi và phức tạp của nó thường bị bỏ qua.
apparently = appears
sophistication = resourcefulness and expertise
are usually taken for granted = often overlooked
doesn’t have to be a genius to set its wheels in motion, allows just about everybody, without the slightest exertion = easy = dễ dàng
Dựa vào những dữ liệu trên ta kết luật đáp án của câu 36 là F. easy
Questions 33 – 36 là dạng câu hỏi Summary Completion trong Ielts Reading. Bạn có thể cần xem hướng dẫn chi tiết cách làm dạng câu hỏi này tại ĐÂY
Questions 37-40
Do the following statements agree with the views of the writer in Reading Passage?
In boxes 37-40 on your answer sheet, write
YES if the statement agrees with the views of the writer
NO if the statement contradicts the views of the writer
NOT GIVEN if it is impossible to say what the writer thinks about this
37. Human beings might have achieved their present position without language.
38. The Port-Royal grammarians did justice to the nature of language.
39. A complex idea can be explained more clearly in a sentence than in a single word.
40. The Sumerians were responsible for starting the recording of events.
Questions 37 – 40 là dạng câu hỏi Yes No Not Given trong Ielts Reading. Bạn có thể cần xem hướng dẫn chi tiết cách làm dạng câu hỏi này tại ĐÂY
37. Human beings might have achieved their present position without language.
= Loài người có thể đã và đang đạt được vị trí hiện tại của họ không cần đến ngôn ngữ.
Key words: human beings, have achieved, position, without language
Answer: No
Ở đoạn thứ nhất tác giả có đề cập đến từ khoá của câu hỏi “Compared to language, all other inventions pale in significance, since everything we have ever achieved depends on language and originates from it. Without language, we could never have embarked on our ascent to unparalleled power over all other animals, and even over nature itself.“
= “So sánh với ngôn ngữ, tất cả các phát minh khác đều lu mờ về tầm quan trọng, do mọi thứ chúng ta đã đạt được đều phụ thuộc vào ngôn ngữ và bắt nguồn từ nó. Không có ngôn ngữ, chúng ta đã không bao giờ có thể bắt đầu với sự thành công của chúng ta đến với sức mạnh vô song vượt lên tất cả loài động vật khác, và thậm chí vượt qua cả tự nhiên.”
… everything we have ever achieved depends on language and originates from it. Without language, we could never have embarked on our ascent to unparalleled power over all other animals, and even over nature itself >< Human beings might have achieved their present position without language.
… mọi thứ chúng ta đã đạt được đều phụ thuộc vào ngôn ngữ và bắt nguồn từ nó. Không có ngôn ngữ, chúng ta đã không bao giờ có thể bắt đầu với sự thành công của chúng ta đến với sức mạnh vô song vượt lên tất cả loài động vật khác, và thậm chí vượt qua cả tự nhiên. >< Loài người có thể đã và đang đạt được vị trí hiện tại của họ không cần đến ngôn ngữ.
we = human beings
never have embarked >< have achieved
ascent to unparalleled power over all other animals, and even over nature itself = present position
Dựa vào những dữ liệu trên ta kết luật đáp án của câu 37 là No
38. The Port-Royal grammarians did justice to the nature of language.
= Những nhà ngữ pháp học ở Port-Royal đã đánh giá đúng bản chất của ngôn ngữ.
Key words: Port-Royal grammarians, justice, nature of language
Answer: Yes
Ở đoạn B tác giả có đề cập đến từ khoá của câu hỏi “the renowned French grammarians of the Port-Royal abbey near Versailles distilled the essence of language, and no one since has celebrated more eloquently the magnitude of its achievement.“
= “những nhà ngữ pháp học nổi tiếng người Pháp của tu viện Port-Royal gần Versailles đã đúc rút ra bản chất cốt lõi của ngôn ngữ, và không ai từ đó đến nay đã ca tụng sáng tỏ và chắc chắn hơn tầm cỡ và sự quan trọng của thành tựu của nó.”
… grammarians of the Port-Royal … distilled the essence of language, … has celebrated more eloquently the magnitude of its achievement. = The Port-Royal grammarians did justice to the nature of language.
… những nhà ngữ pháp học … Port-Royal … đã đúc rút ra bản chất cốt lõi của ngôn ngữ, … ca tụng sáng tỏ và chắc chắn hơn tầm cỡ và sự quan trọng của thành tựu của nó. = Những nhà ngữ pháp học ở Port-Royal đã đánh giá đúng bản chất của ngôn ngữ.
essence = nature
distilled, celebrated = did justice
Dựa vào những dữ liệu trên ta kết luật đáp án của câu 38 là Yes
39. A complex idea can be explained more clearly in a sentence than in a single word.
= Một ý tưởng phức tạp có thể được giải thích rõ ràng hơn trong một câu hơn là trong một từ đơn lẻ.
Key words: complex idea, explained, clearly, a sentence, single word
Answer: Not Given
Ở đoạn E tác giả có đề cập đến từ khoá của câu hỏi “One of the showiest stunts that some languages can pull off is an ability to build up words of breath-breaking length, and thus express in one word what English takes a whole sentence to say.“
= “Một trong những thứ để lôi cuốn mang tính phô trương nhất mà một số ngôn ngữ có thể thực hiện được mặc dù khó khăn là một khả năng để tạo lập các từ với độ dài nghẹt thở, và từ đó diễn tả bằng một từ mà tiếng Anh cần cả một câu để nói.”
Trong đoạn E này tác giả chỉ nói đến khả năng “tạo lập từ với độ dài nghẹt thởvà từ đó diễn tả bằng một từ mà tiếng Anh cần cả một câu để nói”. Sau đó cho đến hết bài không có đề cập gì đến việc
“A complex idea can be explained more clearly in a sentence than in a single word.
= Một ý tưởng phức tạp có thể được giải thích rõ ràng hơn trong một câu hơn là trong một từ đơn lẻ.”
express = can be explained
Dựa vào những dữ liệu trên ta kết luật đáp án của câu 39 là Not Given
40. The Sumerians were responsible for starting the recording of events.
= Người Sumer đã tạo nên sự bắt đầu của việc ghi chép các sự kiện.
Key words: Sumerians, responsible, starting, recording
Answer: Yes
Ở đoạn cuối cùng (F) tác giả có đề cập đến từ khoá của câu hỏi “And if that sounds like some one-off freak, then consider Sumerian, the language spoken on the banks of the Euphrates some 5,000 years ago by the people who invented writing and thus enabled the documentation of history. “
= “Và nếu điều đó có vẻ như một vài điều kỳ dị chỉ xảy ra một lần, vậy hãy cân nhắc trường hợp Sumerian, ngôn ngữ được sử dụng bên bờ Euphrates khoảng 5,000 năm trước bởi những người mà đã phát minh ra việc viết chữ và từ đó giúp cho việc viết tài liệu lịch sử.”
… Sumerian, … the people who invented writing and thus enabled the documentation of history. = The Sumerians were responsible for starting the recording of events.
… Sumerian, … người mà đã phát minh ra việc viết chữ và từ đó giúp cho việc viết tài liệu lịch sử. = Người Sumer đã tạo nên sự bắt đầu của việc ghi chép các sự kiện.
invented writing and thus enabled = were responsible for starting
documentation = recording
history = events
Dựa vào những dữ liệu trên ta kết luật đáp án của câu 40 là Yes
Questions 37 – 40 là dạng câu hỏi Yes No Not Given trong Ielts Reading. Bạn có thể cần xem hướng dẫn chi tiết cách làm dạng câu hỏi này tại ĐÂY
———————————-
DỊCH TIẾNG VIỆT
Các từ được in đậm được liệt kê trong bảng từ vựng cuối bài.
Bài dịch phục vụ người học tiếng Anh, hiểu cách tác giả sử dụng từng công cụ từ vựng để truyền tải ý muốn nói. Do đó không chỉ là dịch ý đơn thuần để hiểu nghĩa, bài dịch giữ tính chất word by word, hạn chế bỏ sót từ, hay đảo thứ tự của từ trong câu. Việc này giúp bạn đọc hiểu, thấy rõ, và học cách dùng và sắp xếp từ ngữ của người bản ngữ cũng như giữ được văn phong của tác giả.
Dù có cố gắng đến đâu, bài dịch vẫn có thể có sai sót. Rất hoan nghênh sự góp ý của các bạn qua mục comment cuối bài.
‘This marvellous invention’
‘Phát minh kỳ diệu này’
A. Of all mankind‘s manifold creations, language must take pride of place. Other inventions – the wheel, agriculture, sliced bread – may have transformed our material existence, but the advent of language is what made us human. Compared to language, all other inventions pale in significance, since everything we have ever achieved depends on language and originates from it. Without language, we could never have embarked on our ascent to unparalleled power over all other animals, and even over nature itself. | Trong tất cả những phát minh nhiều ứng dụng của nhân loại, ngôn ngữ nắm giữ một vị trí quan trọng hàng đầu. Các phát minh khác – bánh xe, nông nghiệp, bánh mì xắt lát – có thể đã và đang cải tạo sự sống về vật chất của chúng ta, nhưng sự phát minh ra ngôn ngữ là thứ đã tạo chúng ta thành con người. So sánh với ngôn ngữ, tất cả các phát minh khác đều lu mờ về tầm quan trọng, do mọi thứ chúng ta đã đạt được đều phụ thuộc vào ngôn ngữ và bắt nguồn từ nó. Không có ngôn ngữ, chúng ta đã không bao giờ có thể bắt đầu với sự thành công của chúng ta đến với sức mạnh vô song vượt lên tất cả loài động vật khác, và thậm chí vượt qua cả tự nhiên. |
B. But language is foremost not just because it came first. In its own right it is a tool of extraordinary sophistication, yet based on an idea of ingenious simplicity: ‘this marvellous invention of composing out of twenty-five or thirty sounds that infinite variety of expressions which, whilst having in themselves no likeness to what is in our mind, allow us to disclose to others its whole secret, and to make known to those who cannot penetrate it all that we imagine, and all the various stirrings of our soul’. This was how, in 1660, the renowned French grammarians of the Port-Royal abbey near Versailles distilled the essence of language, and no one since has celebrated more eloquently the magnitude of its achievement. Even so, there is just one flaw in all these hymns of praise, for the homage to languages unique accomplishment conceals a simple yet critical incongruity. Language is mankind’s greatest invention – except, of course, that it was never invented. This apparent paradox is at the core of our fascination with language, and it holds many of its secrets. | Nhưng ngôn ngữ là đứng đầu không chỉ vì nó xuất hiện trước tiên. Với sự đúng đắn của chính nó, nó là một công cụ tinh vi và phức tạp phi thường, dù được dựa trên một ý tưởng của sự đơn giản tài tình: “phát minh kỳ diệu này của sự tạo thành của 25 hoặc 30 loại âm mà lập nên vô số cách biểu đạt mà, dù trong chúng không có sự giống nhau với những gì trong tâm trí chúng ta, cho phép chúng ta thổ lộ với người khác toàn bộ bí mật của nó, và làm cho những người mà không thể thấu hiểu nó biết tất cả những thứ mà chúng ta tưởng tượng, và tất cả những cảm nghĩ đa dạng của tâm hồn chúng ta‘. Đây là những gì, vào năm 1660, những nhà ngữ pháp học nổi tiếng người Pháp của tu viện Port-Royal gần Versailles đã đúc rút ra bản chất cốt lõi của ngôn ngữ, và không ai từ đó đến nay đã ca tụng sáng tỏ và chắc chắn hơn tầm cỡ và sự quan trọng của thành tựu của nó. Tuy thế, vẫn có một sai sót trong những lời ca tụng này, đối với lòng tôn kính với ngôn ngữ thành tựu độc đáo che giấu một điều phi lý đơn giản nhưng quan trọng. Ngôn ngữ là phát minh vĩ đại nhất của nhân loại – ngoại trừ, đương nhiên, nó không bao giờ phải được phát minh ra. Nghịch lý hiển nhiên này là nằm ở tâm điểm của niềm đam mê của chúng ta với ngôn ngữ, và nó nắm giữ nhiều bí mật của nó. |
C. Language often seems so skillfully drafted that one can hardly imagine it as anything other than the perfected handiwork of a master craftsman. How else could this instrument make so much out of barely three dozen measly morsels of sound? In themselves, these configurations of mouth – p, f, b, v, t, d, k, g, sh, a, e and so on – amount to nothing more than a few haphazard spits and splutters, random noises with no meaning, no ability to express, no power to explain. But run them through the cogs and wheels of the language machine, let it arrange them in some very special orders, and there is nothing that these meaningless streams of air cannot do: from signing the interminable boredom of existence to unravelling the fundamental order of the universe. | Ngôn ngữ thường có vẻ được phác thảo rất khéo léo đến nỗi người ta khó có thể tưởng tượng nó như bất cứ thứ gì khác hơn là công trình thủ công được tạo nên hoàn hảo của một người thợ thủ công lành nghề bậc thầy. Công cụ này còn có thể làm nên nhiều như thế nào nữa từ ba tá những phần rất nhỏ của âm thanh?Trong tự chúng, những cấu hình của miệng – p, f, b, v, t, d, k, g, sh, a, e vân vân – như không có ý nghĩa gì hơn một vài tiếng nhổ bọt hay khò khè khục khặc bừa bãi không chủ đích, những âm thanh ngẫu nhiên không mang ý nghĩa, không có khả năng diễn tả, không có năng lực để giải thích. Nhưng vận hành chúng qua những bánh răng và guồng quay của bộ máy ngôn ngữ, để cho nó sắp xếp chúng trong một số thứ tự rất đặc biệt, và không có gì mà những dòng khí vô nghĩa này không làm được: từ việc ra dấu cho sự chán ngán vô cùng của sự tồn tại đến làm sáng tỏ trật tự cơ bản của vũ trụ. |
D. The most extraordinary thing about language, however, is that one doesn’t have to be a genius to set its wheels in motion. The language machine allows just about everybody – from pre-modern foragers in the subtropical savannah, to post-modern philosophers in the suburban sprawl – to tie these meaningless sounds together into an infinite variety of subtle senses, and all apparently without the slightest exertion. Yet it is precisely this deceptive ease which makes language a victim of its own success, since in everyday life its triumphs are usually taken for granted. The wheels of language run so smoothly that one rarely bothers to stop and think about all the resourcefulness and expertise that must have gone into making it tick. Language conceals art. | Tuy nhiên, thứ kỳ diệu nhất về ngôn ngữ là người ta không cần phải là một thiên tài để lắp đặt các guồng quay của nó vào vận hành. Bộ máy ngôn ngữ cho phép hầu hết mọi người – từ những người du mục trước hiện đại ở vùng thảo nguyên cận nhiệt đới, đến những nhà triết học hậu hiện đại ở vùng mở rộng của ngoại ô – kết nối những âm thanh vô nghĩa này với nhau thành một sự đa dạng vô tận của những ý nghĩa tinh tế, và tất cả rõ ràng là không có chút cố gắng nhỏ nào. Nhưng chính xác là sự dễ dàng làm cho dễ nhầm lẫn này cái mà làm ngôn ngữ thành một nạn nhân của chính sự thành công của nó, bởi vì trong đời sống hàng ngày những thành tựu to lớn của nó là thường bị xem nhẹ mặc dù chúng mang lại nhiều lợi ích. Những guồng quay của ngôn ngữ chạy quá trơn tru làm người ta hiếm khi bận tâm để dừng lại và suy ngẫm về tất cả khả năng xoay xở và sự thành thạo mà đã phải bỏ ra cho việc làm cho nó vận hành. Ngôn ngữ che giấu nghệ thuật. |
E. Often, it is only the estrangement of foreign tongues, with their many exotic and outlandish features, that brings home the wonder of languages design. One of the showiest stunts that some languages can pull off is an ability to build up words of breath-breaking length, and thus express in one word what English takes a whole sentence to say. The Turkish word çehirliliçtiremediklerimizdensiniz, to take one example, means nothing less than ‘you are one of those whom we can’t turn into a town-dweller’. (In case you were wondering, this monstrosity really is one word, not merely many different words squashed together – most of its components cannot even stand up on their own.) | Thông thường, chỉ có sự xa lạ của những ngôn ngữ ngoại quốc, với nhiều đặc trưng kỳ lạ và kỳ quặc của chúng, thứ mà làm rõ điều kỳ diệu của sự thiết kế ngôn ngữ. Một trong những thứ để lôi cuốn mang tính phô trương nhất mà một số ngôn ngữ có thể thực hiện được mặc dù khó khăn là một khả năng để tạo lập các từ với độ dài nghẹt thở, và từ đó diễn tả bằng một từ mà tiếng Anh cần cả một câu để nói. Từ của tiếng Thổ Nhĩ Kỳ sehirlilistiremediklerimizdensiniz, để lấy ví dụ, có nghĩa không ít hơn là ‘bạn là một trong những người mà chúng tôi không thể thay đổi thành cư dân thành thị’. (Trong trường hợp bạn còn đang thắc mắc, từ kỳ quái to lớn này thực sự chỉ là một từ, không phải là đơn thuần nhiều từ khác nhau được nén vào với nhau – hầu hết những thành phần của nó thậm chí không thể tự đứng một mình). |
F. And if that sounds like some one-off freak, then consider Sumerian, the language spoken on the banks of the Euphrates some 5,000 years ago by the people who invented writing and thus enabled the documentation of history. A Sumerian word like munintuma’a (‘when he had made it suitable for her’) might seem rather trim compared to the Turkish colossus above. What is so impressive about it, however, is not its lengthiness but rather the reverse – the thrifty compactness of its construction. The word is made up of different slots, each corresponding to a particular portion of meaning. This sleek design allows single sounds to convey useful information, and in fact, even the absence of a sound has been enlisted to express something specific. If you were to ask which bit in the Sumerian word corresponds to the pronoun ‘it’ in the English translation ‘when he had made it suitable for her’, then the answer would have to be nothing. Mind you, a very particular kind of nothing: the nothing that stands in the empty slot in the middle. The technology is so fine-tuned then that even a non-sound, when carefully placed in a particular position, has been invested with a specific function. Who could possibly have come up with such a nifty contraption? | Và nếu điều đó có vẻ như một vài điều kỳ dị chỉ xảy ra một lần, vậy hãy cân nhắc trường hợp Sumerian, ngôn ngữ được sử dụng bên bờ Euphrates khoảng 5,000 năm trước bởi những người mà đã phát minh ra việc viết chữ và từ đó giúp cho việc viết tài liệu lịch sử. Một từ Sumerian như munintuma’a (‘khi anh ấy đã khiến cho nó phù hợp với cô ấy’) có thể như chính xác là một dạng rút gọn khi được so sánh với cụm từ Thổ Nhĩ Kỳ to lớn ở trên. Điều gì là rất ấn tượng về nó, tuy nhiên, không phải là độ dài của nó mà chính xác là ngược lại – là sự cô đọng tằn tiện của kết cấu của nó. Từ này được tạo nên bởi nhiều vị trí nắm giữ chức năng ngữ pháp khác nhau, mỗi phần tương ứng với một phần nghĩa cụ thể. Thiết kế bóng mượt này cho phép những âm thanh đơn lẻ truyền tải thông thích hữu ích, và thực tế, ngay cả sự thiếu vắng của một âm thanh đã được đưa vào để diễn tả điều cụ thể nào đó. Có thể bạn sẽ hỏi mẩu nhỏ nào trong từ của Sumerian tương ứng với đại từ “nó” trong việc dịch sang tiếng Anh “khi anh ấy đã khiến cho nó phù hợp với cô ấy”, thì câu trả lời có thể là không có gì. Lưu ý với bạn, một loại rất riêng biệt của không có gì: cái không có gì mà đứng ở vị trí trống ở giữa câu. Kỹ thuật là rất tinh chỉnh từ đó mà ngay cả một sự vô thanh, khi được đặt cẩn thận vào một vị trí cụ thể, đã được đầu tư với một chức năng rõ ràng. Ai có thể nghĩ ra một bộ máy kỳ cục mà hiệu quả như vậy? |
———————————-
Vocabularies
mankind (n) | the whole of the human race, including both men and women loài người, nhân loại |
manifold (adj) | many and of several different types nhiều hình nhiều loại, đa tạp, muôn vẻ consisting of or operating many of one kind combined bao gồm hoặc vận hành cho nhiều ứng dụng bởi một thứ được kết hợp |
have/take pride of place (phr) | to have the most important position in a group of things có vị trí quan trọng nhất trong một tập hợp |
transform (v) | to change completely the appearance or character of sth or s/o, especially so that thing or person is improved cải tạo, thay đổi, biến đổi – đặc biệt cho tốt hơn |
existence (n) | the state of being present or of being a condition a particular way of life sự sống, sự tồn tại, sự hiện hữu, cách sống |
advent (n) | the invention of sth phát minh của thứ gì đó |
pale (v) | (of a person’s face) having less color than usual, or (of a color or light) not bright or strong lu mờ, mờ nhạt |
significance (n) | importance ý nghĩa, sự quan trọng, sự đáng kể |
embark on (phr v) | to start sth new or important bắt đầu thứ gì đó mới mẻ hoặc quan trọng |
ascent (n) | the fact of starting to become successful bắt đầu trở nên thành công |
unparalleled (adj) | having no equal; better or greater than any other vô song, không gì sánh bằng |
foremost (adj) | most important or best; leading đầu tiên, trước nhất, đứn đầu, cao nhất |
sophistication (n) | the quality of being intelligent or made in a complicated way and therefore able to do complicated tasks sự tinh vi, tinh sảo, tính chất tinh tế, phức tạp |
yet (adv) | (and) despite that; used to add sth that seems surprising because of what you have just said tuy thế, tuy vậy, nhưng mà, song, dù sao, dù thế nào |
ingenious (adj) | very intelligent and skillful, or skilfully made or planned and involving new ideas and methods khéo léo, tài tình, mưu trí |
simplicity (n) | the fact that sth is easy to understand or do sự đơn giản |
marvellous (adj) | extremely good tuyệt diệu, kỳ diệu, phi thường |
compose (v) | to produce music, poetry, or formal writing soạn, sáng tác, làm, lập |
be composed of sth (phr) | to be formed from various things gồm có, bao gồm |
infinite (adj) | without limits; extremely large or great vô tận, vô vàn |
whilst (conjunction) | despite the fact that, although mặc dù |
disclose (v) | to make sth known publicly, or to show sth that was hidden vạch trần, phơi bầy |
penetrate (v) | (understand) to study or investigate sth in order to understand it hiểu |
stirring (n) | a mental impluse, sensation, or feeling một sự thôi thúc tâm trí, cảm giác, hoặc cảm nghĩ, cảm nhận |
abbey (n) | a building where monks or nún live or used to live tu viện |
distill (v) | to get or show only the most important part of sth chưng cất, đúc rút ra những gì quan trọng nhất |
essence (n) | the basic or most important idea or quality of sth bản chất, tinh chất, tinh hoa, cốt lõi |
celebrate (v) | (praise) to express admiration and approval for sth or s/o tán dương, ca tụng, tôn vinh |
eloquently (adv) | in a way that gives a strong, clear message sáng tỏ và chắc chắn |
magnitude (n) | the large size or important of sth tầm cỡ hay tầm quan trọng |
even so (phr) | despite what has just been said dù có đúng như thế thì |
flaw (n) | a fault, mistake, or weakness, especially one that happens while sth is being planned or made, or that causes sth not to be perfect thiếu sót, sai lầm |
hymn (n) | a song of praise, esp. to God bài hát thánh ca, bài ca tụng |
homage (n) | an expression of great respect and honor sự tôn kính, lòng kính trọng |
conceal (v) | to prevent sth from being seen or known about che dấu |
incongruity (n) | the fact that sth is unusual or different from what is around or from what is generally happening sự không phù hợp, sự không thích hợp, điều phi lý |
apparent (adj) | able to be seen or understood rõ ràng, rành rành, hiển nhiên |
paradox (n) | a situation or statement that seems impossible or is difficult to understand because it contains two opposite facts or characteristics nghịch lý, sự ngược đời |
fascination (n) | the fact of finding sth interested alot niềm đam mê, sự quyến rũ |
draft (v) | to write down a document for the first time, including the main points but not all the details phác họa, phác thảo, dự thảo |
perfect (v) | to make sth perfect làm cái gì trở nên hoàn hảo |
handiwork (n) | work done skillfully with hands công trình thủ công |
craftsman (n) | a person who is skilled in a particular craft thợ lành nghề, thợ thủ công |
measly (adj) | too small in size or amount rất nhỏ |
morsel (n) | a very small piece or amount một miếng, mẩu hay một lượng rất nhỏ |
configuration (n) | the particular arrangement or pattern of a group of related things cấu hình |
amount (v) | to be the same as or equal to sth else giống với, bằng với, có nghĩa là, chẳng khác gì là |
haphazard (adj) | lacking order or purpose; not planned bừa bãi, không chủ đích, không có kế hoạch |
spit (n) | the act or an instance of forcing out the contents of the mounth, especially saliva sự nhổ thứ gì ra khỏi mồm, đặc biệt nhổ nước bọt |
splutter (n) | short, unclear noise from your mounth, especially because you cannot breath properly âm ngắn và không rõ phát ra từ mồm, đặc biệt bởi khi bạn khó thở, tiếng khục khặc |
cog (n) | one of the tooth-like parts around the edge of a wheel in a machine that fits between those of a similar wheel, causing both wheels to move bánh răng |
interminable (adj) | continuing for too long and therefore boring or annoying dài dòng, tràng giang đại hải, kéo dài chán ngắt |
unravel (v) | If you unravel a mysterious, unknown, or complicated subject, you make it known or understood, and if it unravels, it becomes known or understood tháo gỡ, làm sáng tỏ |
genius (n) | very great and rare natural ability or skill, especially in a particular area such as science or art, or a person who has this thiên tài |
just about (phr) | almost exactly, nearly gần như |
pre-modern (adj) | of, relating to, originating in, or being an era before a modern on thuộc, liên quan đến, bắt nguồn, hoặc ở thời đại trước thời hiện đại |
forage (n) | a person or animal that goes from place to place searching for things that they can eat or use người hay động vật mà đi từ nơi này tới nơi khác để tìm thức ăn hoặc đồ dùng, du mục |
subtropical (adj) | of or characteristic of the areas bordering the tropics thuộc hoặc có tính chất của vùng biên của các vùng nhiệt đới |
savannah (n) | a large, flat area of land covered with grass, usually with few trees, that is found in hot countries, especially in Africa thảo nguyên |
post-modern (adj) | involving a view of society or a style in art that is very recent but different from what came immediately before hậu hiện đại |
philosopher (n) | s/o who studies or writes about the meaning of life nhà triết học |
suburban (adj) | relating to an area on the edge of a large town or city thuộc ngoại ô |
sprawl (n) | a large area of land covered with buildings, especially ones that have been added gradually over a period of time vùng đất có nhiều tòa nhà, đặc biệt vùng được thêm vào một cách từ từ qua thời gian |
subtle (adj) | achieved in a quiet way that does not attract attention to itself and is therefore good or clever tinh tế, tế nhị |
exertion (n) | the use of a lot of mental or physical effort sự cố gắng |
deceptive (adj) | making you believe sth that is not true dối trá, lừa dối, dễ làm cho nhầm lẫn |
ease (n) | the state of experiencing no difficulty, effort, pain, etc. trạng thái không có khó khăn, đau khổ, hay phải gắng sức |
triumph (n) | a very great success, achievement, or victory thành công hay thành tựu hay chiến thắng rất to lớn |
take sth/sb for granted | if you take situations or people for granted, you do not realize or show that you are grateful for how much you get from them coi nhẹ, xem thường điều gì hay người nào đó mà bạn nhận được nhiều từ đó |
resourcefulness (n) | the ability and creativity to cope with difficulties khả năng đương đầu với khó khăn, tài xoay xở |
expertise (n) | a high level of skill or knowledge trình độ cao về kiến thức hay kỹ năng |
make s/o or sth tick | to cause s/o or sth to run or function làm cho ai đó hoặc thứ gì đó vận hành |
estrangement (n) | a feeling that you do not understand s/o or sth, or do not have any connection with him, her, or it một cảm giác mà bạn không hiểu hoặc không có chút kết nối nào với thứ gì hoặc ai đó, sự xa lạ |
tongue (n) | a language một ngôn ngữ |
exotic (adj) | unusual and specially interesting because of coming from a country that is far away lạ lẫm và thú vị vì đến từ một đất nước xa xôi, ngoại lai, kỳ lạ |
outlandish (adj) | strange and unusual and difficult to accept or like lạ lẫm và bất thường và khó có thể chấp nhận hoặc thích thú, kỳ quặc |
bring home (phr) | get to the heart of a matter, make perfectly clear làm động lòng, làm cho thật rõ ràng |
showy (adj) | attracting attention, sometimes by being extreme in color, design, or materials lòe loẹt, phô trương |
stunt (n) | sth done mainly to attract attention thứ được làm chủ yếu để thu hút sự chú ý |
pull off (phr) | to be able to perform or complete sth, especially in the face of hardship, difficulites, or setbacks có khả năng thực hiện hoặc hoàn thành thứ gì đó khó khăn |
town dweller (n) | a person who resides in a town người sinh sống ở thành thị |
monstrosity (n) | sth that is very ugly and ussually large vật kỳ quái to lớn |
squash (v) | to crush sth into a flat shape nén, ép |
one-off (n) | sth that happens or is made or done only once thứ gì đó chỉ xảy ra hoặc tạo nên hoặc làm chỉ một lần |
freak (n) | a thing, person, animal, or event that is extremely unusual or unlikely, and not like any other of ít type vật hay người hay động vật hay sự kiện cực kỳ khác thường |
documentation (n) | official papers, or written material that provides proof of sth tài liệu, hồ sơ |
rather (adv) | more accurately; more exactly chính xác hơn |
trim (n) | an act of making sth, especially s/o’s hair, tidier or more level by cutting a small amount off it sự cắt tỉa, sự đẽo gọt |
colossus (n) | a person or thing of great size, influence, or ability người hoặc vật to lớn, hoặc có khả năng hay sự ảnh hưởng to lớn |
thrifty (adj) | showing a careful use of money, especially by avoiding waste tiết kiệm, tằn tiện |
compactness (n) | the quality of using very little space độ chặt, tính chắc nịch, tính cô đọng súc tích |
slot (n) | (linguistics) a position having a specific grammatical function within a construction into which any one of a set of morphemes or morpheme sequences can be fit một vị trí nắm giữ một chức năng ngữ pháp cụ thể trong một cấu trúc câu |
correspond (v) | to match or be similar or equal tương ứng, phù hợp, đúng với |
sleek (adj) | smooth or glossy bóng mượt, mỡ màng |
enlist (v) | to join gia nhập |
if you were to do | implies that the thing to do has not yet been made (https://ell.stackexchange.com/questions/7685/if-you-were-to-do-compared-to-if-you-did) ngụ ý rằng việc làm đó vẫn chưa được thực hiện |
bit (n) | a small piece or amount of sth một miếng, mẩu nhỏ |
fine-tune (v) | to make very small changes to sth in order to make it work as well as possible tinh chỉnh |
come up with (phr) | to suggest or think of an idea or plan gợi ý hoặc nghĩ ra một ý tưởng hoặc kế hoạch |
nifty (adj) | good, pleasing, or effective tốt, có hiệu quả |
contraption (n) | a device or machine that looks awkward or old-fashioned, espeially one that you do not know how to use một bộ máy hay dụng cụ kỳ cục |
incompatible (adj) | not able to exist or work with another person or thing because of basic difference không tương thích, không thích hợp, không tương hợp |
universal (adj) | existing everywhere or involving everyone toàn bộ, toàn thể, phổ thông, chung |
overlook (v) | to fail to notice or consider sth or s/o không nhận thấy, bỏ qua |
do justice to sb/sth (phr) | to treat s/o or sth in a way that is fair and shows their or its true qualities đánh giá đúng |
be responsible for sth/doing sth | to be the person who caused sth to happen, especially sth bad là người đã làm cho thứ gì đó xảy ra |
Trên đây là đáp án có giải thích chi tiết, bài dịch tiếng Việt cùng danh sách từ vựng đáng học của Cambridge 11, Test 4, Passage 3 – ‘This Marvellous Invention’
Xem các bài làm đầy đủ do Ielts-Ngân Hoa làm Tại Đây.
Dù có cố gắng đến đâu, bài dịch vẫn có thể có sai sót. Rất hoan nghênh sự góp ý của các bạn qua mục comment cuối bài.
Answer with explanation, highlighted vocabularies of Cambridge 11, Test 4, Passage 3 – ‘This Marvellous Invention’
P/s: Ngoài những bài giảng online cho những người tự học tiếng Anh, Ielts, nếu muốn học kỹ và chất lượng hơn với các lớp học ít người, học phí thấp các bạn có thể tham gia các lớp luyện thi Ielts offline trên đường Nguyễn Trãi – Thanh Xuân – Hà Nội do chính Ms. Ngân Hoa giảng dạy nhé.
CÁC KHÓA HỌC OFFLINE CỦA Ms. NGÂN HOA
Hướng dẫn các kỹ năng Ielts: