Cam 17, Test 4, Reading Pas 2 – Dịch + Giải Thích Đáp Án + Từ vựng – Does education fuel economic growth?

Cambridge Ielts 17 – Reading – Test 4 – Passage 2

 

Does education fuel economic growth?

 

A

Over the last decade, a huge database about the lives of southwest German villagers between 1600 and 1900 has been compiled by a team led by Professor Sheilagh Ogilvie at Cambridge University’s Faculty of Economics. It includes court records, guild ledgers, parish registers, village censuses, tax lists and – the most recent addition – 9,000 handwritten inventories listing over a million personal possessions belonging to ordinary women and men across three centuries. Ogilvie, who discovered the inventories in the archives of two German communities 30 years ago, believes they may hold the answer to a conundrum that has long puzzled economists: the lack of evidence for a causal link between education and a country’s economic growth.

B

As Ogilvie explains, ‘Education helps us to work more productively, invent better technology, and earn more … surely it must be critical for economic growth? But, if you look back through history, there’s no evidence that having a high literacy rate made a country industrialise earlier.’ Between 1600 and 1900, England had only mediocre literacy rates by European standards, yet its economy grew fast and it was the first country to industrialise. During this period, Germany and Scandinavia had excellent literacy rates, but their economies grew slowly and they industrialised late. ‘Modern cross-country analyses have also struggled to find evidence that education causes economic growth, even though there is plenty of evidence that growth increases education,’ she adds.

C

In the handwritten inventories that Ogilvie is analysing are the belongings of women and men at marriage, remarriage and death. From badger skins to Bibles, sewing machines to scarlet bodices – the villagers’ entire worldly goods are included. Inventories of agricultural equipment and craft tools reveal economic activities; ownership of books and education-related objects like pens and slates suggests how people learned. In addition, the tax lists included in the database record the value of farms, workshops, assets and debts; signatures and people’s estimates of their age indicate literacy and numeracy levels; and court records reveal obstacles (such as the activities of the guilds*) that stifled industry.

Previous studies usually had just one way of linking education with economic growth – the presence of schools and printing presses, perhaps, or school enrolment, or the ability to sign names. According to Ogilvie, the database provides multiple indicators for the same individuals, making it possible to analyse links between literacy, numeracy, wealth, and industriousness, for individual women and men over the long term.

D

Ogilvie and her team have been building the vast database of material possessions on top of their full demographic reconstruction of the people who lived in these two German communities. ‘We can follow the same people – and their descendants – across 300 years of educational and economic change,’ she says. Individual lives have unfolded before their eyes. Stories like that of the 24-year-olds Ana Regina and Magdalena Riethmüllerin, who were chastised in 1707 for reading books in church instead of listening to the sermon. ‘This tells us they were continuing to develop their reading skills at least a decade after leaving school,’ explains Ogilvie. The database also reveals the case of Juliana Schweickherdt, a 50-year-old spinster living in the small Black Forest community of Wildberg, who was reprimanded in 1752 by the local weavers’ guild for ‘weaving cloth and combing wool, counter to the guide ordinance’. When Juliana continued taking jobs reserved for male guild members, she was summoned before the guild court and told to pay a fine equivalent to one third of a servant’s annual wage. It was a small act of defiance by today’s standards, but it reflects a time when laws in Germany and elsewhere regulated people’s access to labour markets. The dominance of guilds not only prevented people from using their skills, but also held back even the simplest industrial innovation.

E

The data-gathering phase of the project has been completed and now, according to Ogilvie, it is time ‘to ask the big questions’. One way to look at whether education causes economic growth is to ‘hold wealth constant’. This involves following the lives of different people with the same level of wealth over a period of time. If wealth is constant, it is possible to discover whether education was, for example, linked to the cultivation of new crops, or to the adoption of industrial innovations like sewing machines. The team will also ask what aspect of education helped people engage more with productive and innovative activities. Was it, for instance, literacy, numeracy, book ownership, years of schooling? Was there a threshold level – a tipping point – that needed to be reached to affect economic performance?

F

Ogilvie hopes to start finding answers to these questions over the next few years. One thing is already clear, she says: the relationship between education and economic growth is far from straightforward. ‘German-speaking central Europe is an excellent laboratory for testing theories of economic growth,’ she explains. Between 1600 and 1900, literacy rates and book ownership were high and yet the region remained poor. It was also the case that local guilds and merchant associations were extremely powerful and legislated against anything that undermined their monopolies. In villages throughout the region, guilds blocked labour migration and resisted changes that might reduce their influence.

‘Early findings suggest that the potential benefits of education for the economy can be held back by other barriers, and this has implications for today,’ says Ogilvie. ‘Huge amounts are spent improving education in developing countries, but this spending can fail to deliver economic growth if restrictions block people – especially women and the poor – from using their education in economically productive ways. If economic institutions are poorly set up, for instance, education can’t lead to growth.’

——————–

* guild: an association of artisans or merchants which oversees the practice of their craft or trade in a particular area

 

Source: Cambridge Ielts Practice Test 17

 

 

Questions 14-18
Reading Passage 2 has six paragraphs, A-F.

Which section contains the following information?

Write the correct letter, A-F, in boxes 14-18 on your answer sheet.


14. an explanation of the need for research to focus on individuals with a fairly consistent income

15. examples of the sources the database has been compiled from

16. an account of one individual’s refusal to obey an order

17. a reference to a region being particularly suited to research into the link between education and economic growth

18. examples of the items included in a list of personal possessions




Questions 14 – 18 là dạng câu hỏi Matching Information trong Ielts Reading. Bạn có thể cần xem hướng dẫn chi tiết cách làm dạng câu hỏi này tại ĐÂY



14. an explanation of the need for research to focus on individuals with a fairly consistent income

= một giải thích về sự cần thiết với nghiên cứu tập trung vào những cá nhân với một thu nhập luôn luôn khá



Key words: research, focus on individuals, fairly consistent income

Answer: E


Ở section E tác giả có nhắc đến từ khoá của câu hỏi “One way to look at whether education causes economic growth is to ‘hold wealth constant’. This involves following the lives of different people with the same level of wealth over a period of time. If wealth is constant, it is possible to discover whether education was, for example, linked to the cultivation of new crops, or to the adoption of industrial innovations like sewing machines.

= “Một cách để xem xét liệu giáo dục có gây ra tăng trưởng kinh tế hay không là ‘giữ của cải không thay đổi‘. Điều này liên quan đến việc theo dõi các cuộc sống của những người khác nhau với cùng mức độ giàu có qua một khoảng thời gian. Nếu sự giàu có là không đổi, nó có thể giúp khám phá xem liệu giáo dục đã, chẳng hạn, liên quan đến việc trồng trọt các loại cây trồng mới, hay việc bắt đầu áp dụng các cải tiến công nghiệp như các máy khâu.”

 

… look at whether education causes economic growth is to ‘hold wealth constant’. This involves following the lives of different people with the same level of wealth over a period of time. If wealth is constant, it is possible to discover whether education was, for example, linked to the cultivation of new crops, or to the adoption of industrial innovations like sewing machines. = an explanation of the need for research to focus on individuals with a fairly consistent income

… xem xét liệu giáo dục có gây ra tăng trưởng kinh tế hay không là ‘giữ của cải không thay đổi’. Điều này liên quan đến việc theo dõi các cuộc sống của những người khác nhau với cùng mức độ giàu có qua một khoảng thời gian. Nếu sự giàu có là không đổi, nó có thể giúp khám phá xem liệu giáo dục đã, chẳng hạn, liên quan đến việc trồng trọt các loại cây trồng mới, hay việc bắt đầu áp dụng các cải tiến công nghiệp như các máy khâu. = một giải thích về sự cần thiết với nghiên cứu tập trung vào những cá nhân với một thu nhập luôn luôn khá

 

– following the lives of different people = focus on individuals
– the same level of wealth over a period of time =
a fairly consistent income
– look at whether education causes economic growth is =
the need for research
If wealth is constant, it is possible to discover whether education was, for example, linked to the cultivation of new crops, or to the adoption of industrial innovations like sewing machines. = explanation

 

* fairly (adj): more than average, but less than very = khá
* consistent (adj): always behaving or happening in a similar = luôn luôn, không thay đổi

 

Dựa vào những dữ liệu trên ta kết luận đáp án cho câu hỏi 14E



15. examples of the sources the database has been compiled from

= những ví dụ về các nguồn mà cơ sở dữ liệu đã sưu tập và biên soạn từ



Key words: examples, sources, database, compiled

Answer: A


Ở section A tác giả có nhắc đến từ khoá của câu hỏi “… a huge database about the lives of southwest German villagers between 1600 and 1900 has been compiled by a team led by Professor Sheilagh Ogilvie at Cambridge University’s Faculty of Economics. It includes court records, guild ledgers, parish registers, village censuses, tax lists and – the most recent addition – 9,000 handwritten inventories listing over a million personal possessions belonging to ordinary women and men across three centuries.

= “… một cơ sở dữ liệu khổng lồ về cuộc sống của những dân làng phía tây nam nước Đức giữa những năm 1600 và 1900 đã được thu thập và biên soạn bởi một đội nhóm được dẫn dắt bởi Giáo sư Sheilagh Ogilvie tại Khoa Kinh tế học của Đại học Cambridge. Nó bao gồm các hồ sơ tố tụng, các sổ ghi chép thường xuyên của hiệp hội, các sổ đăng ký giáo xứ, các điều tra dân số của làng, danh sách thuế và – sự bổ sung gần đây nhất – 9.000 bản kiểm kê viết tay liệt kê hơn một triệu tài sản cá nhân thuộc về những thường dân phụ nữ và đàn ông trong suốt ba thế kỷ.”

 

… a huge database … has been compiled … It includes court records, guild ledgers, parish registers, village censuses, tax lists and – the most recent addition – 9,000 handwritten inventories … = examples of the sources the database has been compiled from

… một cơ sở dữ liệu khổng lồ … đã được thu thập và biên soạn … Nó bao gồm các hồ sơ tố tụng, các sổ ghi chép thường xuyên của hiệp hội, các sổ đăng ký giáo xứ, các điều tra dân số của làng, danh sách thuế và – sự bổ sung gần đây nhất – 9.000 bản kiểm kê viết tay … = những ví dụ về các nguồn mà cơ sở dữ liệu đã sưu tập và biên soạn từ

 

– court records, guild ledgers, parish registers, village censuses, tax lists and … 9,000 handwritten inventories = examples of the sources

 

Dựa vào những dữ liệu trên ta kết luận đáp án cho câu hỏi 15A



16. an account of one individual’s refusal to obey an order

= một tường thuật của một sự từ chối tuân thủ một mệnh lệnh của một cá nhân



Key words: refusal, obey an order

Answer: D


Ở section D tác giả có nhắc đến từ khoá của câu hỏi “The database also reveals the case of Juliana Schweickherdt, a 50-year-old spinster living in the small Black Forest community of Wildberg, who was reprimanded in 1752 by the local weavers’ guild for ‘weaving cloth and combing wool, counter to the guide ordinance’. When Juliana continued taking jobs reserved for male guild members, she was summoned before the guild court and told to pay a fine equivalent to one third of a servant’s annual wage.

= “Cơ sở dữ liệu này cũng tiết lộ trường hợp của Juliana Schweickherdt, một phụ nữ không chồng 50 tuổi sống trong cộng đồng nhỏ Rừng Đen của Wildberg, người đã bị khiển trách vào năm 1752 bởi hiệp hội các thợ dệt địa phương do ‘dệt vải và chải len, ngược lại với quy định hướng dẫn‘. Khi Juliana đã tiếp tục đảm nhận những công việc dành riêng cho các thành viên nam của hiệp hội, bà ấy đã bị triệu tập trước tòa án của hội và bị yêu cầu nộp một khoản phạt tương đương một phần ba tiền lương hàng năm của một người hầu.

 

the case of Juliana Schweickherdt, … who was reprimanded in 1752 by the local weavers’ guild for ‘weaving cloth and combing wool, counter to the guide ordinance’. … continued taking jobs reserved for male guild members, she was summoned before the guild court and told to pay a fine equivalent to one third of a servant’s annual wage = an account of one individual’s refusal to obey an order

trường hợp của Juliana Schweickherdt, … người đã bị khiển trách vào năm 1752 bởi hiệp hội các thợ dệt địa phương do ‘dệt vải và chải len, ngược lại với quy định hướng dẫn’. … tiếp tục đảm nhận những công việc dành riêng cho các thành viên nam của hiệp hội, bà ấy đã bị triệu tập trước tòa án của hội và bị yêu cầu nộp một khoản phạt tương đương một phần ba tiền lương hàng năm của một người hầu = một tường thuật của một sự từ chối tuân thủ một mệnh lệnh của một cá nhân

 

the case of … annual wage = an account
Juliana Schweickherdt = one individual
counter to the guide ordinance; continued taking jobs reserved for male guild members = refusal to obey
guide ordinance = order

 

* account (n): a written or spoken description or record of an event = một báo cáo, tường thuật, miêu tả

 

Dựa vào những dữ liệu trên ta kết luận đáp án cho câu hỏi 16D



17. a reference to a region being particularly suited to research into the link between education and economic growth

= một sự nhắc đến một vùng là đặc biệt phù hợp để nghiên cứu về mối liên quan giữa giáo dục và phát triển kinh tế



Key words: a region, particularly suited, link between education and economic growth

Answer: F


Ở section F tác giả có nhắc đến từ khoá của câu hỏi “One thing is already clear, she says: the relationship between education and economic growth is far from straightforward. German-speaking central Europe is an excellent laboratory for testing theories of economic growth,’ she explains.

= “Một điều đã là rõ ràng, bà nói: mối quan hệ giữa giáo dục và tăng trưởng kinh tế là không hề đơn giản . ‘Vùng trung tâm Châu Âu nói tiếng Đức là một phòng thí nghiệm tuyệt vời cho việc thử nghiệm các lý thuyết về tăng trưởng kinh tế‘, bà giải thích.”

 

… the relationship between education and economic growth is far from straightforward. ‘German-speaking central Europe is an excellent laboratory for testing theories of economic growth,’ … = a reference to a region being particularly suited to research into the link between education and economic growth

… mối quan hệ giữa giáo dục và tăng trưởng kinh tế là không hề đơn giản . ‘Vùng trung tâm Châu Âu nói tiếng Đức là một phòng thí nghiệm tuyệt vời cho việc thử nghiệm các lý thuyết về tăng trưởng kinh tế’, … = một sự nhắc đến một vùng là đặc biệt phù hợp để nghiên cứu về mối liên quan giữa giáo dục và phát triển kinh tế

 

– the relationship = the link
German-speaking central Europe = a region
is an excellent laboratory = being particularly suited
– testing = research into

 

Dựa vào những dữ liệu trên ta kết luận đáp án cho câu hỏi 17F



18. examples of the items included in a list of personal possessions

= những ví dụ về các món được bao gồm trong một danh sách các vật sở hữu cá nhân



Key words: items, list of personal possessions

Answer: C


Ở section C tác giả có nhắc đến từ khoá của câu hỏi “In the handwritten inventories that Ogilvie is analysing are the belongings of women and men … From badger skins to Bibles, sewing machines to scarlet bodices – the villagers’ entire worldly goods are included. Inventories of agricultural equipment and craft tools …; ownership of books and education-related objects like pens and slates the value of farms, workshops, assets and debts; …

= “Trong các bản kiểm kê viết tay mà Ogilvie đang phân tích là những đồ đạc của những người phụ nữ và nam giới … Từ các bộ da con lửng đến những bộ Kinh thánh, các máy khâu cho đến các vạt trên váy màu đỏ tươi – toàn bộ hàng hóa trên thế gian của những người dân làng đều được bao gồm. Các bản kiểm kê về thiết bị nông nghiệp và các công cụ thủ công …; quyền sở hữu của các bộ sách và các đồ vật liên quan đến giáo dục như bút và bảng viết … giá trị của các trang trại, nhà xưởng, tài sản và các khoản nợ; …”

 

… inventories that … are the belongings of women and men … From badger skins to Bibles, sewing machines to scarlet bodices – the villagers’ entire worldly goods are included. Inventories of agricultural equipment and craft tools …; ownership of books and education-related objects like pens and slates … the value of farms, workshops, assets and debts; … = examples of the items included in a list of personal possessions

… các bản kiểm kê viết tay … là những đồ đạc của những người phụ nữ và nam giới … Từ các bộ da con lửng đến những bộ Kinh thánh, các máy khâu cho đến các vạt trên váy màu đỏ tươi – toàn bộ hàng hóa trên thế gian của những người dân làng đều được bao gồm. Các bản kiểm kê về thiết bị nông nghiệp và các công cụ thủ công …; quyền sở hữu của các bộ sách và các đồ vật liên quan đến giáo dục như bút và bảng viết … giá trị của các trang trại, nhà xưởng, tài sản và các khoản nợ; … = những ví dụ về các món được bao gồm trong một danh sách các vật sở hữu cá nhân

 

– Inventories = list
the belongings of women and men = personal possessions
badger skins; Bibles; sewing machines; scarlet bodices; agricultural equipment; craft tools; ownership of books; education-related objects like pens and slates; farms, workshops, assets; debts = items

 

Dựa vào những dữ liệu trên ta kết luận đáp án cho câu hỏi 18C




Questions 14 – 18 là dạng câu hỏi Matching Information trong Ielts Reading. Bạn có thể cần xem hướng dẫn chi tiết cách làm dạng câu hỏi này tại ĐÂY

 

 

Questions 19-22
Complete the summary below.

Choose ONE WORD from the passage for each answer.

Write your answers in boxes 19-22 on your answer sheet.

 

Demographic reconstruction of two German communities


The database that Ogilvie and her team has compiled sheds light on the lives of a range of individuals, as well as those of their 19 …………………, over a 300-year period. For example, Ana Regina and Magdalena Riethmüllerin were reprimanded for reading while they should have been paying attention to a 20 ………………… .

There was also Juliana Schweickherdt, who came to the notice of the weavers’ guild in the year 1752 for breaking guild rules. As a punishment, she was later given a 21 ………………… . Cases like this illustrate how the guilds could prevent 22 ………………… and stop skilled people from working.




Questions 19 – 22 là dạng câu hỏi Summary Completion trong Ielts Reading. Bạn có thể cần xem hướng dẫn chi tiết cách làm dạng câu hỏi này tại ĐÂY



Demographic reconstruction of two German communities
Sự tái cấu trúc nhân khẩu học của hai cộng đồng người Đức

19. The database that Ogilvie and her team has compiled sheds light on the lives of a range of individuals, as well as those of their …………………, over a 300-year period.

= Cơ sở dữ liệu mà Ogilvie và đội nhóm của bà đã thu thập và biên soạn làm sáng tỏ về đời sống của một loạt những cá nhân, cũng như những cá nhân thuộc  ………………… của họ, qua một giai đoạn 300 năm. 



Key words: lives of a range of individuals, those of their, 300-year period

Answer: descendants


Ở section D tác giả có nhắc đến từ khoá của câu hỏi “Ogilvie and her team have been building the vast database of material possessions on top of their full demographic reconstruction of the people who lived in these two German communities. ‘We can follow the same people – and their descendants – across 300 years of educational and economic change,’ she says

= “Ogilvie và nhóm của bà ấy đã và đang xây dựng cơ sở dữ liệu khổng lồ về tài sản vật chất thêm vào việc tái cấu trúc nhân khẩu học đầy đủ của họ về những người mà đã sống trong hai cộng đồng người Đức này. “Chúng ta có thể theo dõi cùng những người – và con cháu của họ – qua 300 năm về thay đổi giáo dục và kinh tế’ bà nói.”

 

Ogilvie and her team have been building the vast database … demographic reconstruction of the people who lived in these two German communities. ‘We can follow the same people – and theirdescendants … – across 300 years … = The database that Ogilvie and her team has compiled sheds light on the lives of a range of individuals, as well as those of their …………………, over a 300-year period.

Ogilvie và nhóm của bà ấy đã và đang xây dựng cơ sở dữ liệu khổng lồ … việc tái cấu trúc nhân khẩu học đầy đủ của họ về những người mà đã sống trong hai cộng đồng người Đức này. “Chúng ta có thể theo dõi cùng những người – và con cháu của họqua 300 năm … = Cơ sở dữ liệu mà Ogilvie và đội nhóm của bà đã thu thập và biên soạn làm sáng tỏ về đời sống của một loạt những cá nhân, cũng như những cá nhân thuộc  ………………… của họ, qua một giai đoạn 300 năm.

 

– across 300 years = over a 300-year period
– Ogilvie and her team have been building the vast database =
The database that Ogilvie and her team has compiled
– We can follow =
sheds light
– the people who lived in these two German communities; the same people = the lives of a range of individuals
– and = as well as

* Shed light on sth (v): to provide information about sth or to make sth easier to understand – cung cấp thông tin hoặc làm sáng tỏ


Dựa vào những dữ liệu trên ta kết luận đáp án cho câu hỏi 19descendants



20. For example, Ana Regina and Magdalena Riethmüllerin were reprimanded for reading while they should have been paying attention to a ………………… .

= Ví dụ, Ana Regina và Magdalena Riethmüllerin đã bị khiển trách với việc đọc sách khi họ đáng lẽ phải chú ý vào một  ………………… . 



Key words: Ana Regina and Magdalena Riethmüllerin, reprimanded, reading

Answer: sermon


Ở section D tác giả có nhắc đến từ khoá của câu hỏi “Stories like that of the 24-year-olds Ana Regina and Magdalena Riethmüllerin, who were chastised in 1707 for reading books in church instead of listening to the sermon.

= “Những câu chuyện như vậy của Ana Regina và Magdalena Riethmüllerin 24 tuổi, những người mà đã bị trừng phạt vào năm 1707 cho việc đọc sách trong nhà thờ thay vì lắng nghe bài giảng đạo.”

 

Stories like that of the 24-year-olds Ana Regina and Magdalena Riethmüllerin, who were chastised in 1707 for reading books in church instead of listening tothe sermon= For example, Ana Regina and Magdalena Riethmüllerin were reprimanded for reading while they should have been paying attention to a ………………… .

Những câu chuyện như vậy của Ana Regina và Magdalena Riethmüllerin 24 tuổi, những người mà đã bị trừng phạt vào năm 1707 cho việc đọc sách trong nhà thờ thay vì lắng nghe bài giảng đạo … . = Ví dụ, Ana Regina và Magdalena Riethmüllerin đã bị khiển trách với việc đọc sách khi họ đáng lẽ phải chú ý vào một  ………………… .

 

Stories like that = For example
were chastised =
were reprimanded
instead of listening to =
should have been paying attention to

Ta thấy thông tin trả lời cho câu hỏi là “the sermon“, tuy nhiên, đầu bài chỉ cho ONE WORD nên đáp án chính xác sẽ phải là sermon


Dựa vào những dữ liệu trên ta kết luận đáp án cho câu hỏi 20sermon



21. There was also Juliana Schweickherdt, who came to the notice of the weavers’ guild in the year 1752 for breaking guild rules. As a punishment, she was later given a ………………… .

= Cũng đã có Juliana Schweickherdt, người đã bị hiệp hội của những thợ dệt phát hiện vào năm 1752 với việc vi phạm các luật của hội. Như một hình phạt, sau đó bà đã bị ban cho một  ………………… . 



Key words: Juliana Schweickherdt, weavers’ guild, 1752, breaking guild rules, punishment

Answer: fine


Ở section D tác giả có nhắc đến từ khoá của câu hỏi “The database also reveals the case of Juliana Schweickherdt, … who was reprimanded in 1752 by the local weavers’ guild for ‘weaving cloth and combing wool, counter to the guide ordinance’. When Juliana continued taking jobs reserved for male guild members, she was summoned before the guild court and told to pay a fine equivalent to one third of a servant’s annual wage.

= “Cơ sở dữ liệu này cũng tiết lộ trường hợp của Juliana Schweickherdt, …, người đã bị khiển trách vào năm 1752 bởi hiệp hội các thợ dệt địa phương do ‘dệt vải và chải len, ngược lại với quy định hướng dẫn‘. Khi Juliana đã tiếp tục đảm nhận những công việc dành riêng cho các thành viên nam của hiệp hội, bà ấy đã bị triệu tập trước tòa án của hội và bị yêu cầu nộp một khoản phạt tương đương một phần ba tiền lương hàng năm của một người hầu.

 

… Juliana Schweickherdt, … who was reprimanded in 1752 by the local weavers’ guild for ‘weaving cloth and combing wool, counter to the guide ordinance’. When Juliana continued taking jobs reserved for male guild members, she was summoned before the guild court and told to paya fineequivalent to one third of a servant’s annual wage. = There was also Juliana Schweickherdt, who came to the notice of the weavers’ guild in the year 1752 for breaking guild rules. As a punishment, she was later given a ………………… .

Juliana Schweickherdt, …, người đã bị khiển trách vào năm 1752 bởi hiệp hội các thợ dệt địa phương do ‘dệt vải và chải len, ngược lại với quy định hướng dẫn’. Khi Juliana đã tiếp tục đảm nhận những công việc dành riêng cho các thành viên nam của hiệp hội, bà ấy đã bị triệu tập trước tòa án của hội và bị yêu cầu nộp một khoản phạt … tương đương một phần ba tiền lương hàng năm của một người hầu. = Cũng đã có Juliana Schweickherdt, người đã bị hiệp hội của những thợ dệt phát hiện vào năm 1752 với việc vi phạm các luật của hội. Như một hình phạt, sau đó bà đã bị ban cho một  ………………… . 

 

was reprimanded in 1752 by the local weavers’ guild for = came to the notice
counter to the guide ordinance; taking jobs reserved for male guild members =
breaking guild rules
summoned before the guild court … to pay … equivalent to one third of a servant’s annual wage =
a punishment
– told = given

* come to the notice (phr): to find out about sth – phát hiện ra

 

Ta thấy thông tin trả lời cho câu hỏi là “a fine“, tuy nhiên, đầu bài chỉ cho ONE WORD nên đáp án chính xác sẽ phải là fine


Dựa vào những dữ liệu trên ta kết luận đáp án cho câu hỏi 21fine



22. Cases like this illustrate how the guilds could prevent ………………… and stop skilled people from working.

= Các trường hợp như này minh họa các hiệp hội đã có thể cản trở  ………………… và ngăn chặn những người có kỹ năng trong làm việc như thế nào. 



Key words: guilds could prevent, stop skilled people

Answer: innovation


Ở section D tác giả có nhắc đến từ khoá của câu hỏi “It was a small act of defiance by today’s standards, but it reflects a time when laws in Germany and elsewhere regulated people’s access to labour markets. The dominance of guilds not only prevented people from using their skills, but also held back even the simplest industrial innovation.

= “Đó đã là một thái độ thách thức nhỏ so với các tiêu chuẩn ngày nay, nhưng nó phản ánh thời kỳ khi các luật pháp ở Đức và các nơi khác đã quy định quyền tiếp cận của con người tới các thị trường lao động. Sự thống trị của các hiệp hội không chỉ đã ngăn cản mọi người từ việc sử dụng các kỹ năng của họ, mà còn kìm hãm sự phát triển ngay cả sự đổi mới công nghiệp đơn giản nhất.

 

… when laws in Germany and elsewhere regulated people’s access to labour markets. The dominance of guilds not only prevented people from using their skills, but also held back even the simplest industrial innovation= Cases like this illustrate how the guilds could prevent ………………… and stop skilled people from working.

khi các luật pháp ở Đức và các nơi khác đã quy định quyền tiếp cận của con người tới các thị trường lao động. Sự thống trị của các hiệp hội không chỉ đã ngăn cản mọi người từ việc sử dụng các kỹ năng của họ, mà còn kìm hãm sự phát triển ngay cả sự đổi mới công nghiệp đơn giản nhất= Các trường hợp như này minh họa các hiệp hội đã có thể cản trở  ………………… và ngăn chặn những người có kỹ năng trong làm việc như thế nào.

 

prevented people from using their skills = stop skilled people from working
held back =
prevent

Ta thấy thông tin trả lời cho câu hỏi là “the simplest industrial innovation“, tuy nhiên, đầu bài chỉ cho ONE WORD nên đáp án chính xác sẽ phải là innovation – sự đổi mới – phù hợp với nghĩa của câu hỏi


Dựa vào những dữ liệu trên ta kết luận đáp án cho câu hỏi 22innovation




Questions 19 – 22 là dạng câu hỏi Summary Completion trong Ielts Reading. Bạn có thể cần xem hướng dẫn chi tiết cách làm dạng câu hỏi này tại ĐÂY

 

 

Questions 23 and 24
Choose TWO letters, A-E.

Write the correct letters in boxes 23 and 24 on your answer sheet.

Which TWO of the following statements does the writer make about literacy rates in Section B?

 

A. Very little research has been done into the link between high literacy rates and improved earnings.

B. Literacy rates in Germany between 1600 and 1900 were very good.

C. There is strong evidence that high literacy rates in the modern world result in economic growth.

D. England is a good example of how high literacy rates helped a country industrialise.

E. Economic growth can help to improve literacy rates.




Questions 23 – 26 là dạng câu hỏi Multiple Choice trong Ielts Reading. Bạn có thể cần xem hướng dẫn chi tiết cách làm dạng câu hỏi này tại ĐÂY



23 & 24. Which TWO of the following statements does the writer make about literacy rates in Section B?

= Hai cái nào trong những phát biểu theo đây mà người viết nói về những tỉ lệ đọc viết trong Section B?



Key words: statements, literacy rates, Section B

 

A. Very little research has been done into the link between high literacy rates and improved earnings.
= Rất ít nghiên cứu đã và đang được thực hiện về liên hệ giữa các tỉ lệ biết chữ cao và thu nhập cải thiện.

B. Literacy rates in Germany between 1600 and 1900 were very good.
= Các tỉ lệ biết chữ ở Đức giữa 1600 và 1900 là rất tốt.

C. There is strong evidence that high literacy rates in the modern world result in economic growth.
= Có bằng chứng mạnh mẽ rằng những tỉ lệ biết chữ cao trong thế giới hiện tại tạo nên phát triển kinh tế.

D. England is a good example of how high literacy rates helped a country industrialise.
= Nước Anh là một ví dụ tốt của những tỉ lệ biết chữ cao đã giúp một quốc gia công nghiệp hóa.

E. Economic growth can help to improve literacy rates.
= Phát triển kinh tế có thể giúp cải thiện những tỉ lệ biết chữ.

Các từ tô đậm là từ khóa trong các đáp án

 

Answer: B, E


Xem xét section B và các từ khoá của câu hỏi và các đáp án “As Ogilvie explains, ‘Education helps us to work more productively, invent better technology, and earn moresurely it must be critical for economic growth? But, if you look back through history, there’s no evidence that having a high literacy rate made a country industrialise earlier.’ Between 1600 and 1900, England had only mediocre literacy rates by European standards, yet its economy grew fast and it was the first country to industrialise. During this period, Germany and Scandinavia had excellent literacy rates, but their economies grew slowly and they industrialised late. ‘Modern cross-country analyses have also struggled to find evidence that education causes economic growth, even though there is plenty of evidence that growth increases education,’ she adds.

= “Như Ogilvie giải thích, ‘Giáo dục giúp chúng ta làm việc hiệu quả hơn, phát minh ra công nghệ tốt hơn, và kiếm nhiều hơnchắc chắn nó phải là rất quan trọng đối với tăng trưởng kinh tế? Nhưng, nếu bạn nhìn lại lịch sử, không có bằng chứng nào rằng có một tỷ lệ biết chữ cao đã khiến một quốc gia công nghiệp hóa sớm hơn’. Giữa 1600 và 1900, nước Anh chỉ có những tỷ lệ biết chữ bình thường theo các tiêu chuẩn châu Âu, nhưng nền kinh tế của nước này đã phát triển nhanh chóng và nó là nước đầu tiên công nghiệp hóa. Trong giai đoạn này, Đức và Scandinavia đã có những tỷ lệ biết chữ tuyệt vời, nhưng các nền kinh tế của họ đã tăng trưởng chậm và họ đã công nghiệp hóa muộn. “Các phân tích xuyên quốc gia hiện đại cũng đã và đang rất nỗ lực để tìm kiếm bằng chứng rằng giáo dục gây nên tăng trưởng kinh tế, mặc dù có rất nhiều bằng chứng rằng tăng trưởng gia tăng giáo dục‘, bà bổ sung.”

 

So sánh các từ khóa ở section B và các từ khóa trong các đáp án, ta thấy đáp án BE có vẻ phù hợp

Between 1600 and 1900, … During this period, Germany and Scandinavia had excellent literacy rates, … = Literacy rates in Germany between 1600 and 1900 were very good. (B)

Giữa 1600 và 1900, … Trong giai đoạn này, Đức và Scandinavia đã có những tỷ lệ biết chữ tuyệt vời, … =
Các tỉ lệ biết chữ ở Đức giữa 1600 và 1900 là rất tốt. (B)



– had excellent = were very good


Dựa vào những dữ liệu trên ta kết luận đáp án B



Modern cross-country analyses have also struggled to find evidence that education causes economic growth, even though there is plenty of evidence that growth increases education, = Economic growth can help to improve literacy rates. (E)

Các phân tích xuyên quốc gia hiện đại cũng đã và đang rất nỗ lực để tìm kiếm bằng chứng rằng giáo dục gây nên tăng trưởng kinh tế, mặc dù có rất nhiều bằng chứng rằng tăng trưởng gia tăng giáo dục, =
Phát triển kinh tế có thể giúp cải thiện những tỉ lệ biết chữ. (E)



– increases = help to improve
– education  =
literacy rates


Dựa vào những dữ liệu trên ta kết luận đáp án E

 

Đáp án cho câu 23 & 24BE

 

 

Questions 25 and 26
Choose TWO letters, A-E.

Write the correct letters in boxes 25 and 26 on your answer sheet.

Which TWO of the following statements does the writer make in Section F about guilds in German-speaking Central Europe between 1600 and 1900?

 

A. They helped young people to learn a skill.

B. They were opposed to people moving to an area for work.

C. They kept better records than guilds in other parts of the world.

D. They opposed practices that threatened their control over a trade.

E. They predominantly consisted of wealthy merchants.



25 & 26. Which TWO of the following statements does the writer make in Section F about guilds in German-speaking Central Europe between 1600 and 1900?

= Hai cái nào trong những phát biểu theo đây mà người viết nói trong Section F về các hiệp hội trong vùng Trung Âu nói tiếng Đức giữa 1600 và 1900 ?



Key words: German-speaking Central Europe, 1600 and 1900, Section F

 

A. They helped young people to learn a skill.
= Chúng đã giúp những người trẻ học một kỹ năng .

B. They were opposed to people moving to an area for work.
= Chúng đã chống lại những người di chuyển đến một vùng để làm việc.

C. They kept better records than guilds in other parts of the world.
= Chúng đã giữ những ghi chép tốt hơn các hiệp hội trong các khu vực khác trên thế giới.

D. They opposed practices that threatened their control over a trade.
= Chúng đã chống lại các thực hành mà đã đe dọa việc kiểm soát của họ trong một ngành công nghiệp.

E. They predominantly consisted of wealthy merchants.
= Chúng đã chủ yếu bao gồm những thương nhân giàu có.

Các từ tô đậm là từ khóa trong các đáp án

 

* trade (n): a particular business or industry – một ngành công nghiệp cụ thể
* consist of sth (phr): to be made of or formed of sth – tạo nên từ, bao gồm
* merchant (n): a person whose job is to buy and sell products in large amounts – thương nhân lớn

 

Answer: B, D


Xem xét section F và các từ khoá của câu hỏi và các đáp án “Ogilvie hopes to start finding answers to these questions over the next few years. One thing is already clear, she says: the relationship between education and economic growth is far from straightforward. ‘German-speaking central Europe is an excellent laboratory for testing theories of economic growth,’ she explains. Between 1600 and 1900, literacy rates and book ownership were high and yet the region remained poor. It was also the case that local guilds and merchant associations were extremely powerful and legislated against anything that undermined their monopolies. In villages throughout the region, guilds blocked labour migration and resisted changes that might reduce their influence.

= “Ogilvie hy vọng bắt đầu tìm kiếm các câu trả lời cho những câu hỏi này trong vài năm tới. Một điều đã là rõ ràng, bà nói: mối quan hệ giữa giáo dục và tăng trưởng kinh tế là không hề đơn giản . ‘Vùng trung Âu nói tiếng Đức là một phòng thí nghiệm tuyệt vời cho việc thử nghiệm các lý thuyết về tăng trưởng kinh tế’, bà giải thích. Giữa 1600 và 1900, các tỷ lệ biết chữ và quyền sở hữu sách đã là cao nhưng khu vực này đã vẫn nghèo. Cũng đã có trường hợp rằng các bang hội và các hiệp hội thương nhân địa phương đã là rất quyền lực và đã đưa ra luật định chống lại bất cứ điều gì đã làm suy yếu các sự độc quyền của họ. Tại các ngôi làng khắp khu vực, các bang hội đã ngăn chặn việc di cư lao động và đã chống lại những thay đổi mà có thể làm giảm ảnh hưởng của họ.”

 

So sánh các từ khóa ở section B và các từ khóa trong các đáp án, ta thấy đáp án BD có vẻ phù hợp

German-speaking central Europe … between 1600 and 1900, … local guilds and merchant associations were extremely powerful and legislated against anything … guilds blocked labour migration … = They were opposed to people moving to an area for work. (B)

Vùng trung tâm Châu Âu nói tiếng Đức … Giữa 1600 và 1900, … các bang hội và các hiệp hội thương nhân địa phương đã là rất quyền lực và đã đưa ra luật định chống lại bất cứ điều gì … các bang hội đã ngăn chặn việc di cư lao động … = Chúng đã chống lại những người di chuyển đến một vùng để làm việc. (B)



– legislated against, blocked = opposed
– labour migration = people moving to an area for work


Dựa vào những dữ liệu trên ta kết luận đáp án B



… local guilds and merchant associations were extremely powerful and legislated against anything that undermined their monopolies. … and resisted changes that might reduce their influence = They opposed practices that threatened their control over a trade. (D)

… các bang hội và các hiệp hội thương nhân địa phương đã là rất quyền lực và đã đưa ra luật định chống lại bất cứ điều gì đã làm suy yếu các sự độc quyền của họ. … và đã chống lại những thay đổi mà có thể làm giảm ảnh hưởng của họ =
Chúng đã chống lại các thực hành mà đã đe dọa việc kiểm soát của họ trong một ngành công nghiệp. (D)



– legislated against = opposed
– anything =
practices
– undermined their monopolies ; might reduce their influence = threatened their control


Dựa vào những dữ liệu trên ta kết luận đáp án D

 

Đáp án cho câu 25 & 26BD




Questions 23 – 26 là dạng câu hỏi Multiple Choice trong Ielts Reading. Bạn có thể cần xem hướng dẫn chi tiết cách làm dạng câu hỏi này tại ĐÂY






———————————-

DỊCH TIẾNG VIỆT



Các từ được in đậm được liệt kê trong bảng từ vựng cuối bài.

Bài dịch phục vụ người học tiếng Anh, hiểu cách tác giả sử dụng từng công cụ từ vựng để truyền tải ý muốn nói. Do đó không chỉ là dịch ý đơn thuần để hiểu nghĩa, bài dịch giữ tính chất word by word, hạn chế bỏ sót từ, hay đảo thứ tự của từ trong câu. Việc này giúp bạn đọc hiểu, thấy rõ, và học cách dùng và sắp xếp từ ngữ của người bản ngữ cũng như giữ được văn phong của tác giả.

Dù có cố gắng đến đâu, bài dịch vẫn có thể có sai sót. Rất hoan nghênh sự góp ý của các bạn qua mục comment cuối bài.

 

 

Does education fuel economic growth?
Liệu giáo dục thúc đẩy tăng trưởng kinh tế?

 

A
Over the last decade, a huge database about the lives of southwest German villagers between 1600 and 1900 has been compiled by a team led by Professor Sheilagh Ogilvie at Cambridge University’s Faculty of Economics. It includes court records, guild ledgers, parish registers, village censuses, tax lists and – the most recent addition – 9,000 handwritten inventories listing over a million personal possessions belonging to ordinary women and men across three centuries. Ogilvie, who discovered the inventories in the archives of two German communities 30 years ago, believes they may hold the answer to a conundrum that has long puzzled economists: the lack of evidence for a causal link between education and a country’s economic growth.

A
Trong thập kỷ vừa qua, một cơ sở dữ liệu khổng lồ về cuộc sống của những dân làng phía tây nam nước Đức giữa những năm 1600 và 1900 đã được thu thập và biên soạn bởi một đội nhóm được dẫn dắt bởi Giáo sư Sheilagh Ogilvie tại Khoa Kinh tế học của Đại học Cambridge. Nó bao gồm các hồ sơ tố tụng, các sổ ghi chép thường xuyên của hiệp hội, các sổ đăng ký giáo xứ, các điều tra dân số của làng, danh sách thuế và – sự bổ sung gần đây nhất – 9.000 bản kiểm kê viết tay liệt kê hơn một triệu tài sản cá nhân thuộc về những thường dân phụ nữ và đàn ông trong suốt ba thế kỷ. Ogilvie, người đã phát hiện ra các bản kiểm kê này trong kho lưu trữ văn thư của hai cộng đồng người Đức cách đây 30 năm, tin rằng chúng có thể nắm giữ câu trả lời cho một vấn đề nan giải mà đã khiến các nhà kinh tế học bối rối từ lâu: sự thiếu bằng chứng về một mối liên hệ nhân quả giữa giáo dục và tăng trưởng kinh tế của một quốc gia.

 

fuel (v) support, stimulate
hỗ trợ, thúc đẩy
database (n) a large amount of information stored in a computer system in such a way that it can be easily looked at or changed
cơ sở dữ liệu
compile (v) to collect information from different places and arrange it in a book, report, or list
sưu tập để biên soạn
court record (n) a record of court proceedings
bản ghi chép tố tụng của phiên tòa
guild (n) an organization of people who do the same job or have the same interests
một tổ chức, phường hội, hiệp hội
ledger (n) a book in which things are regularly recorded
sổ cái (kế toán), sổ ghi chép thường xuyên
parish (n) an area that a church provides for
giáo xứ, xứ đạo
register (n) a book or record containing a list of name
sổ ghi chép danh sách tên người
census (n) a count for official purpose, esp. one to count the number of people living in a country and to collect information about them
sự điều tra dân số
addition (n) something extra that is added to something
phần bổ sung, phần thêm vào
inventory (n) a detailed list of all the things in a place
một bản kiểm kê
archives (n) a place where historical records are kept
nơi lưu trữ văn thư lịch sử
conundrum (n) a problem that is difficult to deal with
một vấn đề nan giải
puzzle (v) to cause someone to feel confused and slightly worried because they cannot understand something
gây bối rối
causal link (n) a relationship, link, etc. between two things in which one cause the other
mối liên hệ nguyên nhân kết quả giữa hai vật

 

B
As Ogilvie explains, ‘Education helps us to work more productively, invent better technology, and earn more … surely it must be critical for economic growth? But, if you look back through history, there’s no evidence that having a high literacy rate made a country industrialise earlier.’ Between 1600 and 1900, England had only mediocre literacy rates by European standards, yet its economy grew fast and it was the first country to industrialise. During this period, Germany and Scandinavia had excellent literacy rates, but their economies grew slowly and they industrialised late. ‘Modern cross-country analyses have also struggled to find evidence that education causes economic growth, even though there is plenty of evidence that growth increases education,’ she adds.

B
Như Ogilvie giải thích, ‘Giáo dục giúp chúng ta làm việc hiệu quả hơn, phát minh ra công nghệ tốt hơn, và kiếm nhiều hơn … chắc chắn nó phải là rất quan trọng đối với tăng trưởng kinh tế? Nhưng, nếu bạn nhìn lại lịch sử, không có bằng chứng nào rằng có một tỷ lệ biết chữ cao đã khiến một quốc gia công nghiệp hóa sớm hơn’. Giữa 1600 và 1900, nước Anh chỉ có những tỷ lệ biết chữ bình thường theo các tiêu chuẩn châu Âu, nhưng nền kinh tế của nước này đã phát triển nhanh chóng và nó là nước đầu tiên công nghiệp hóa. Trong giai đoạn này, Đức và Scandinavia đã có những tỷ lệ biết chữ tuyệt vời, nhưng các nền kinh tế của họ đã tăng trưởng chậm và họ đã công nghiệp hóa muộn. “Các phân tích xuyên quốc gia hiện đại cũng đã và đang rất nỗ lực để tìm kiếm bằng chứng rằng giáo dục gây nên tăng trưởng kinh tế, mặc dù có rất nhiều bằng chứng rằng tăng trưởng gia tăng giáo dục’, bà bổ sung.

 

critical (adj) of the greatest importance to the way things might happen
đóng vai trò cự kỳ quan trọng
literacy rate (n) the percentage of people who are able to read and write
phần trăm số người có thể đọc viết
mediocre (adj) not very good
bình thường
struggle (v) to experience difficulty and make a very great effort in order to do sth
gặp khó khăn và dành ra rất nhiều nỗ lực để làm gì đó

 

C
In the handwritten inventories that Ogilvie is analysing are the belongings of women and men at marriage, remarriage and death. From badger skins to Bibles, sewing machines to scarlet bodices – the villagers’ entire worldly goods are included. Inventories of agricultural equipment and craft tools reveal economic activities; ownership of books and education-related objects like pens and slates suggests how people learned. In addition, the tax lists included in the database record the value of farms, workshops, assets and debts; signatures and people’s estimates of their age indicate literacy and numeracy levels; and court records reveal obstacles (such as the activities of the guilds*) that stifled industry.

C
Trong các bản kiểm kê viết tay mà Ogilvie đang phân tích là những đồ đạc của những người phụ nữ và nam giới khi kết hôn, tái hôn và qua đời. Từ các bộ da con lửng đến những bộ Kinh thánh, các máy khâu cho đến các vạt trên váy màu đỏ tươi – toàn bộ hàng hóa trên thế gian của những người dân làng đều được bao gồm. Các bản kiểm kê về thiết bị nông nghiệp và các công cụ thủ công tiết lộ các hoạt động kinh tế; quyền sở hữu của các bộ sách và các đồ vật liên quan đến giáo dục như bút và bảng viết cho thấy mọi người đã học như thế nào. Thêm nữa, các danh sách thuế được bao gồm trong cơ sở dữ liệu ghi lại giá trị của các trang trại, nhà xưởng, tài sản và các khoản nợ; các chữ ký và những ước tính của mọi người về tuổi của họ chỉ ra những trình độ đọc viết và tính toán; và hồ sơ tòa án tiết lộ những trở ngại (chẳng hạn như các hoạt động của các bang hội*) mà đã bóp nghẹt ngành công nghiệp.

 

* guild: an association of artisans or merchants which oversees the practice of their craft or trade in a particular area

một hiệp hội của các nghệ nhân hoặc thương nhân giám sát việc thực hành nghề thủ công hoặc thương mại của họ trong một khu vực cụ thể

oversee (v)

to watch or organize a job or an activity to make certain that it is being done correctly

Giám sát, trông nom

 

belongings (n) the things that a person owns
đồ đạc của một người
bodice (n) the upper part of a woman’s dress
phần trên của váy phụ nữ
craft (n) skill in knowing how to do or make sth, or a job or activity needing such skill
thủ công
slate (n) in the past, a small thin, rectangular piece of slate, used for writing on, especially by children
bảng viết của trẻ con trước kia
suggest (v) to communicate or show an idea or feeling without stating it directly
gợi ý, gợi ra, ám chỉ
literacy (n) the ability to read and write
khả năng đọc viết
numeracy (n) ability to do basic mathematics
khả năng tính toán cơ bản
obstacle (n) sth that blocks you so that movement, going forward, or action is prevented or made more difficult
sự cản trở, trở ngại
stifle (v) to cause (to be) unable to breath because you have no air
bóp nghẹt, làm nghẹt thở

 

Previous studies usually had just one way of linking education with economic growth – the presence of schools and printing presses, perhaps, or school enrolment, or the ability to sign names. According to Ogilvie, the database provides multiple indicators for the same individuals, making it possible to analyse links between literacy, numeracy, wealth, and industriousness, for individual women and men over the long term.

Các nghiên cứu trước đây thường chỉ có một cách về liên kết giáo dục với tăng trưởng kinh tế – có lẽ là sự hiện diện của các trường học và các nhà in, hoặc sự ghi danh vào trường, hoặc khả năng ký tên. Theo Ogilvie, cơ sở dữ liệu này cung cấp nhiều chỉ số cho cùng các cá nhân, giúp phân tích các mối liên hệ giữa khả năng đọc viết, tính toán, sự giàu có, và tính cần cù, với từng cá nhân phụ nữ và nam giới trong dài hạn.

 

press (n) a business that prints and produces books and similar things
doanh nghiệp in ấn
enrolment (n) the act of putting yourself or someone else onto the official list of members of a group, course, or college
sự gia nhập, tham gia chính thức
indicator (n) something that shows what a situation is like
chỉ số, chỉ báo
industriousness (n) the fact of working hard
sự chăm chỉ, tính cần cù siêng năng

 

D
Ogilvie and her team have been building the vast database of material possessions on top of their full demographic reconstruction of the people who lived in these two German communities. ‘We can follow the same people – and their descendants – across 300 years of educational and economic change,’ she says. Individual lives have unfolded before their eyes. Stories like that of the 24-year-olds Ana Regina and Magdalena Riethmüllerin, who were chastised in 1707 for reading books in church instead of listening to the sermon. ‘This tells us they were continuing to develop their reading skills at least a decade after leaving school,’ explains Ogilvie. The database also reveals the case of Juliana Schweickherdt, a 50-year-old spinster living in the small Black Forest community of Wildberg, who was reprimanded in 1752 by the local weavers’ guild for ‘weaving cloth and combing wool, counter to the guide ordinance’. When Juliana continued taking jobs reserved for male guild members, she was summoned before the guild court and told to pay a fine equivalent to one third of a servant’s annual wage. It was a small act of defiance by today’s standards, but it reflects a time when laws in Germany and elsewhere regulated people’s access to labour markets. The dominance of guilds not only prevented people from using their skills, but also held back even the simplest industrial innovation.

D
Ogilvie và nhóm của bà ấy đã và đang xây dựng cơ sở dữ liệu khổng lồ về tài sản vật chất thêm vào việc tái cấu trúc nhân khẩu học đầy đủ của họ về những người mà đã sống trong hai cộng đồng người Đức này. “Chúng ta có thể theo dõi cùng những người – và con cháu của họ – qua 300 năm về thay đổi giáo dục và kinh tế’ bà nói. Các đời sống cá nhân đã và đang mở ra trước mắt họ. Những câu chuyện như vậy của Ana Regina và Magdalena Riethmüllerin 24 tuổi, những người mà đã bị trừng phạt vào năm 1707 cho việc đọc sách trong nhà thờ thay vì lắng nghe bài giảng đạo. ‘Điều này cho chúng tôi biết rằng họ tiếp tục phát triển các kỹ năng đọc của họ ít nhất một thập kỷ sau khi rời trường học,’ Ogilvie giải thích. Cơ sở dữ liệu này cũng tiết lộ trường hợp của Juliana Schweickherdt, một phụ nữ không chồng 50 tuổi sống trong cộng đồng nhỏ Rừng Đen của Wildberg, người đã bị khiển trách vào năm 1752 bởi hiệp hội các thợ dệt địa phương do ‘dệt vải và chải len, ngược lại với quy định hướng dẫn’. Khi Juliana đã tiếp tục đảm nhận những công việc dành riêng cho các thành viên nam của hiệp hội, bà ấy đã bị triệu tập trước tòa án của hội và bị yêu cầu nộp một khoản phạt tương đương một phần ba tiền lương hàng năm của một người hầu. Đó đã là một thái độ thách thức nhỏ so với các tiêu chuẩn ngày nay, nhưng nó phản ánh thời kỳ khi các luật pháp ở Đức và các nơi khác đã quy định quyền tiếp cận của con người tới các thị trường lao động. Sự thống trị của các hiệp hội không chỉ đã ngăn cản mọi người từ việc sử dụng các kỹ năng của họ, mà còn kìm hãm sự phát triển ngay cả sự đổi mới công nghiệp đơn giản nhất.

 

on top of sth (phr) in addition
thêm vào
descendant (n) a person who is relateed to you and who lives after you, such as child or grandchild
con cháu
chastise (v) to punish or criticize someone strongly
phạt hoặc khiển trách nặng
sermon (n) a talk on a religious or moral subject, esp. one given by a religious leader during a religious ceremony
bài giảng đạo
spinster (n) a woman who is not married, esp. a woman who is no longer young and seems unlikely ever to marry
người phụ nữ lớn tuổi không chồng
reprimand (v) to tell someone officially that they have done sth wrong
khiển trách
counter (v) to react to sth with an opposing opinion or action, or to defend yourself against sth
phản ứng ngược lại hoặc chống đối
ordinance (n) a law or rule made by a government or authority
một luật hoặc quy định
summon (v) to order someone to come to or be present at a particular place, or to officially arrange a meeting of people
triệu tập ai đó, hoặc sắp xếp một buổi họp chính thức
wage (n) an amount of money that is paid to an employee for their work
tiền lương
defiance (n) behaviour in which you refuse to obey someone or sth
thái độ từ chối chấp thuận
hold someone/sth back (phr) to stop someone or sth developing or doing as well as they should
kìm hãm sự phát triển

 

E
The data-gathering phase of the project has been completed and now, according to Ogilvie, it is time ‘to ask the big questions’. One way to look at whether education causes economic growth is to ‘hold wealth constant’. This involves following the lives of different people with the same level of wealth over a period of time. If wealth is constant, it is possible to discover whether education was, for example, linked to the cultivation of new crops, or to the adoption of industrial innovations like sewing machines. The team will also ask what aspect of education helped people engage more with productive and innovative activities. Was it, for instance, literacy, numeracy, book ownership, years of schooling? Was there a threshold level – a tipping point – that needed to be reached to affect economic performance?

E
Giai đoạn thu thập dữ liệu của dự án đã hoàn thành và bây giờ, theo Ogilvie, đã đến lúc ‘đặt ra những câu hỏi lớn’. Một cách để xem xét liệu giáo dục có gây ra tăng trưởng kinh tế hay không là ‘giữ của cải không thay đổi’. Điều này liên quan đến việc theo dõi các cuộc sống của những người khác nhau với cùng mức độ giàu có qua một khoảng thời gian. Nếu sự giàu có là không đổi, nó có thể giúp khám phá xem liệu giáo dục đã, chẳng hạn, liên quan đến việc trồng trọt các loại cây trồng mới, hay việc bắt đầu áp dụng các cải tiến công nghiệp như các máy khâu. Nhóm cũng sẽ hỏi khía cạnh nào của giáo dục đã giúp mọi người tham gia nhiều hơn vào các hoạt động sáng tạo và hiệu quả. Chẳng hạn, đó có phải là khả năng đọc viết, tính toán, quyền sở hữu sách, số năm đi học không? Đã có mức ngưỡng nào – một điểm tới hạn – cần phải đạt được để ảnh hưởng đến hiệu quả kinh tế không?

 

phase (n) any stage in a series of events or in a process of development
giai đoạn, thời kỳ
constant (adj) staying the same
không thay đổi
cultivation (n) the act of preparing land and growing crops on it
việc trồng trọt
adoption (n) the act of accepting or starting to use sth new
chấp nhận hay bắt đầu sử dụng thứ gì mới
threshold (n) a point at which sth starts
mức, ngưỡng
tipping point (phr) the point at which a series of small changes or incidents becomes significant enough to cause a larger, more important change
điểm tới hạn gây nên thay đổi quan trọng

 

F
Ogilvie hopes to start finding answers to these questions over the next few years. One thing is already clear, she says: the relationship between education and economic growth is far from straightforward. ‘German-speaking central Europe is an excellent laboratory for testing theories of economic growth,’ she explains. Between 1600 and 1900, literacy rates and book ownership were high and yet the region remained poor. It was also the case that local guilds and merchant associations were extremely powerful and legislated against anything that undermined their monopolies. In villages throughout the region, guilds blocked labour migration and resisted changes that might reduce their influence.

F
Ogilvie hy vọng bắt đầu tìm kiếm các câu trả lời cho những câu hỏi này trong vài năm tới. Một điều đã là rõ ràng, bà nói: mối quan hệ giữa giáo dục và tăng trưởng kinh tế là không hề đơn giản . ‘Vùng trung Âu nói tiếng Đức là một phòng thí nghiệm tuyệt vời cho việc thử nghiệm các lý thuyết về tăng trưởng kinh tế’, bà giải thích. Giữa 1600 và 1900, các tỷ lệ biết chữ và quyền sở hữu sách đã là cao nhưng khu vực này đã vẫn nghèo. Cũng đã có trường hợp rằng các bang hội và các hiệp hội thương nhân địa phương đã là rất quyền lực và đã đưa ra luật định chống lại bất cứ điều gì đã làm suy yếu các sự độc quyền của họ. Tại các ngôi làng khắp khu vực, các bang hội đã ngăn chặn việc di cư lao động và đã chống lại những thay đổi mà có thể làm giảm ảnh hưởng của họ.

 

straghtforward (adj) easy to understand or simple
đơn giản, dễ hiểu
legislate (v) to make rules or laws relating to a particular activity
làm luật hoặc quy định
undermine (v) to make someone less confident, less powerful, or less likely to succeed, or to make sth weaker, offen gradually
làm giảm đi, làm suy yếu dần dần
monopoly (n) complete control of sth, esp. an area of business, so that others have no share
sự độc quyền
block (v) to prevent movement through sth
ngăn chặn
migration (n) the process of people travelling to a new place to live, usually in large number
sự di cư
resist (v) to fight against sth or someone that is attacking you
chống lại

 

‘Early findings suggest that the potential benefits of education for the economy can be held back by other barriers, and this has implications for today,’ says Ogilvie. ‘Huge amounts are spent improving education in developing countries, but this spending can fail to deliver economic growth if restrictions block people – especially women and the poor – from using their education in economically productive ways. If economic institutions are poorly set up, for instance, education can’t lead to growth.’

‘Những phát hiện ban đầu gợi ý rằng những lợi ích tiềm năng của giáo dục đối với nền kinh tế có thể bị kìm hãm bởi các rào cản khác, và điều này có những ảnh hưởng đối với ngày nay’, Ogilvie nói. ‘Những khoản tiền khổng lồ được chi để cải thiện giáo dục ở các nước đang phát triển, nhưng khoản chi này có thể không mang lại tăng trưởng kinh tế nếu những sự hạn chế ngăn cản mọi người – đặc biệt là phụ nữ và dân nghèo – từ việc sử dụng giáo dục của họ theo những cách hiệu quả về mặt kinh tế. Ví dụ, nếu các thể chế kinh tế được thiết lập hời hợt, giáo dục không thể dẫn đến tăng trưởng.’

 

implication (n) the effect that an action or decision will have on sth else in the future
ảnh hưởng của một hành động hay quyết định sẽ ảnh hưởng đến tương lai
restriction (n) an official limit or control on what people or companies are allowed to do, or on what can happen
sự hạn chế hoặc kiểm soát
poorly (adv) not well
không được tốt




LƯU Ý
: một bài như này tiêu tốn rất nhiều thời gian và công sức làm việc của người rất tâm huyết chứ không thể thuê hay mua được.

Ielts Ngân Hoa đã để chế độ không copy, nghĩa là KHÔNG ĐỒNG Ý cho việc COPY dưới bất cứ hình thức nào. Do đó, mọi hình thức COPY đều là TRÁI PHÉP, PHẠM PHÁP.

 

 

Does education fuel economic growth?
Liệu giáo dục thúc đẩy tăng trưởng kinh tế?

 

A
Over the last decade, a huge database about the lives of southwest German villagers between 1600 and 1900 has been compiled by a team led by Professor Sheilagh Ogilvie at Cambridge University’s Faculty of Economics. It includes court records, guild ledgers, parish registers, village censuses, tax lists and – the most recent addition – 9,000 handwritten inventories listing over a million personal possessions belonging to ordinary women and men across three centuries. Ogilvie, who discovered the inventories in the archives of two German communities 30 years ago, believes they may hold the answer to a conundrum that has long puzzled economists: the lack of evidence for a causal link between education and a country’s economic growth.

A
Trong thập kỷ vừa qua, một cơ sở dữ liệu khổng lồ về cuộc sống của những dân làng phía tây nam nước Đức giữa những năm 1600 và 1900 đã được thu thập và biên soạn bởi một đội nhóm được dẫn dắt bởi Giáo sư Sheilagh Ogilvie tại Khoa Kinh tế học của Đại học Cambridge. Nó bao gồm các hồ sơ tố tụng, các sổ ghi chép thường xuyên của hiệp hội, các sổ đăng ký giáo xứ, các điều tra dân số của làng, danh sách thuế và – sự bổ sung gần đây nhất – 9.000 bản kiểm kê viết tay liệt kê hơn một triệu tài sản cá nhân thuộc về những thường dân phụ nữ và đàn ông trong suốt ba thế kỷ. Ogilvie, người đã phát hiện ra các bản kiểm kê này trong kho lưu trữ văn thư của hai cộng đồng người Đức cách đây 30 năm, tin rằng chúng có thể nắm giữ câu trả lời cho một vấn đề nan giải mà đã khiến các nhà kinh tế học bối rối từ lâu: sự thiếu bằng chứng về một mối liên hệ nhân quả giữa giáo dục và tăng trưởng kinh tế của một quốc gia.

 

B
As Ogilvie explains, ‘Education helps us to work more productively, invent better technology, and earn more … surely it must be critical for economic growth? But, if you look back through history, there’s no evidence that having a high literacy rate made a country industrialise earlier.’ Between 1600 and 1900, England had only mediocre literacy rates by European standards, yet its economy grew fast and it was the first country to industrialise. During this period, Germany and Scandinavia had excellent literacy rates, but their economies grew slowly and they industrialised late. ‘Modern cross-country analyses have also struggled to find evidence that education causes economic growth, even though there is plenty of evidence that growth increases education,’ she adds.

B
Như Ogilvie giải thích, ‘Giáo dục giúp chúng ta làm việc hiệu quả hơn, phát minh ra công nghệ tốt hơn, và kiếm nhiều hơn … chắc chắn nó phải là rất quan trọng đối với tăng trưởng kinh tế? Nhưng, nếu bạn nhìn lại lịch sử, không có bằng chứng nào rằng có một tỷ lệ biết chữ cao đã khiến một quốc gia công nghiệp hóa sớm hơn’. Giữa 1600 và 1900, nước Anh chỉ có những tỷ lệ biết chữ bình thường theo các tiêu chuẩn châu Âu, nhưng nền kinh tế của nước này đã phát triển nhanh chóng và nó là nước đầu tiên công nghiệp hóa. Trong giai đoạn này, Đức và Scandinavia đã có những tỷ lệ biết chữ tuyệt vời, nhưng các nền kinh tế của họ đã tăng trưởng chậm và họ đã công nghiệp hóa muộn. “Các phân tích xuyên quốc gia hiện đại cũng đã và đang rất nỗ lực để tìm kiếm bằng chứng rằng giáo dục gây nên tăng trưởng kinh tế, mặc dù có rất nhiều bằng chứng rằng tăng trưởng gia tăng giáo dục’, bà bổ sung.

 

C
In the handwritten inventories that Ogilvie is analysing are the belongings of women and men at marriage, remarriage and death. From badger skins to Bibles, sewing machines to scarlet bodices – the villagers’ entire worldly goods are included. Inventories of agricultural equipment and craft tools reveal economic activities; ownership of books and education-related objects like pens and slates suggests how people learned. In addition, the tax lists included in the database record the value of farms, workshops, assets and debts; signatures and people’s estimates of their age indicate literacy and numeracy levels; and court records reveal obstacles (such as the activities of the guilds*) that stifled industry.

C
Trong các bản kiểm kê viết tay mà Ogilvie đang phân tích là những đồ đạc của những người phụ nữ và nam giới khi kết hôn, tái hôn và qua đời. Từ các bộ da con lửng đến những bộ Kinh thánh, các máy khâu cho đến các vạt trên váy màu đỏ tươi – toàn bộ hàng hóa trên thế gian của những người dân làng đều được bao gồm. Các bản kiểm kê về thiết bị nông nghiệp và các công cụ thủ công tiết lộ các hoạt động kinh tế; quyền sở hữu của các bộ sách và các đồ vật liên quan đến giáo dục như bút và bảng viết cho thấy mọi người đã học như thế nào. Thêm nữa, các danh sách thuế được bao gồm trong cơ sở dữ liệu ghi lại giá trị của các trang trại, nhà xưởng, tài sản và các khoản nợ; các chữ ký và những ước tính của mọi người về tuổi của họ chỉ ra những trình độ đọc viết và tính toán; và hồ sơ tòa án tiết lộ những trở ngại (chẳng hạn như các hoạt động của các bang hội*) mà đã bóp nghẹt ngành công nghiệp.

 

* guild: an association of artisans or merchants which oversees the practice of their craft or trade in a particular area

một hiệp hội của các nghệ nhân hoặc thương nhân giám sát việc thực hành nghề thủ công hoặc thương mại của họ trong một khu vực cụ thể

 

Previous studies usually had just one way of linking education with economic growth – the presence of schools and printing presses, perhaps, or school enrolment, or the ability to sign names. According to Ogilvie, the database provides multiple indicators for the same individuals, making it possible to analyse links between literacy, numeracy, wealth, and industriousness, for individual women and men over the long term.

Các nghiên cứu trước đây thường chỉ có một cách về liên kết giáo dục với tăng trưởng kinh tế – có lẽ là sự hiện diện của các trường học và các nhà in, hoặc sự ghi danh vào trường, hoặc khả năng ký tên. Theo Ogilvie, cơ sở dữ liệu này cung cấp nhiều chỉ số cho cùng các cá nhân, giúp phân tích các mối liên hệ giữa khả năng đọc viết, tính toán, sự giàu có, và tính cần cù, với từng cá nhân phụ nữ và nam giới trong dài hạn.

 

D
Ogilvie and her team have been building the vast database of material possessions on top of their full demographic reconstruction of the people who lived in these two German communities. ‘We can follow the same people – and their descendants – across 300 years of educational and economic change,’ she says. Individual lives have unfolded before their eyes. Stories like that of the 24-year-olds Ana Regina and Magdalena Riethmüllerin, who were chastised in 1707 for reading books in church instead of listening to the sermon. ‘This tells us they were continuing to develop their reading skills at least a decade after leaving school,’ explains Ogilvie. The database also reveals the case of Juliana Schweickherdt, a 50-year-old spinster living in the small Black Forest community of Wildberg, who was reprimanded in 1752 by the local weavers’ guild for ‘weaving cloth and combing wool, counter to the guide ordinance’. When Juliana continued taking jobs reserved for male guild members, she was summoned before the guild court and told to pay a fine equivalent to one third of a servant’s annual wage. It was a small act of defiance by today’s standards, but it reflects a time when laws in Germany and elsewhere regulated people’s access to labour markets. The dominance of guilds not only prevented people from using their skills, but also held back even the simplest industrial innovation.

D
Ogilvie và nhóm của bà ấy đã và đang xây dựng cơ sở dữ liệu khổng lồ về tài sản vật chất thêm vào việc tái cấu trúc nhân khẩu học đầy đủ của họ về những người mà đã sống trong hai cộng đồng người Đức này. “Chúng ta có thể theo dõi cùng những người – và con cháu của họ – qua 300 năm về thay đổi giáo dục và kinh tế’ bà nói. Các đời sống cá nhân đã và đang mở ra trước mắt họ. Những câu chuyện như vậy của Ana Regina và Magdalena Riethmüllerin 24 tuổi, những người mà đã bị trừng phạt vào năm 1707 cho việc đọc sách trong nhà thờ thay vì lắng nghe bài giảng đạo. ‘Điều này cho chúng tôi biết rằng họ tiếp tục phát triển các kỹ năng đọc của họ ít nhất một thập kỷ sau khi rời trường học,’ Ogilvie giải thích. Cơ sở dữ liệu này cũng tiết lộ trường hợp của Juliana Schweickherdt, một phụ nữ không chồng 50 tuổi sống trong cộng đồng nhỏ Rừng Đen của Wildberg, người đã bị khiển trách vào năm 1752 bởi hiệp hội các thợ dệt địa phương do ‘dệt vải và chải len, ngược lại với quy định hướng dẫn’. Khi Juliana đã tiếp tục đảm nhận những công việc dành riêng cho các thành viên nam của hiệp hội, bà ấy đã bị triệu tập trước tòa án của hội và bị yêu cầu nộp một khoản phạt tương đương một phần ba tiền lương hàng năm của một người hầu. Đó đã là một thái độ thách thức nhỏ so với các tiêu chuẩn ngày nay, nhưng nó phản ánh thời kỳ khi các luật pháp ở Đức và các nơi khác đã quy định quyền tiếp cận của con người tới các thị trường lao động. Sự thống trị của các hiệp hội không chỉ đã ngăn cản mọi người từ việc sử dụng các kỹ năng của họ, mà còn kìm hãm sự phát triển ngay cả sự đổi mới công nghiệp đơn giản nhất.

 

E
The data-gathering phase of the project has been completed and now, according to Ogilvie, it is time ‘to ask the big questions’. One way to look at whether education causes economic growth is to ‘hold wealth constant’. This involves following the lives of different people with the same level of wealth over a period of time. If wealth is constant, it is possible to discover whether education was, for example, linked to the cultivation of new crops, or to the adoption of industrial innovations like sewing machines. The team will also ask what aspect of education helped people engage more with productive and innovative activities. Was it, for instance, literacy, numeracy, book ownership, years of schooling? Was there a threshold level – a tipping point – that needed to be reached to affect economic performance?

E
Giai đoạn thu thập dữ liệu của dự án đã hoàn thành và bây giờ, theo Ogilvie, đã đến lúc ‘đặt ra những câu hỏi lớn’. Một cách để xem xét liệu giáo dục có gây ra tăng trưởng kinh tế hay không là ‘giữ của cải không thay đổi’. Điều này liên quan đến việc theo dõi các cuộc sống của những người khác nhau với cùng mức độ giàu có qua một khoảng thời gian. Nếu sự giàu có là không đổi, nó có thể giúp khám phá xem liệu giáo dục đã, chẳng hạn, liên quan đến việc trồng trọt các loại cây trồng mới, hay việc bắt đầu áp dụng các cải tiến công nghiệp như các máy khâu. Nhóm cũng sẽ hỏi khía cạnh nào của giáo dục đã giúp mọi người tham gia nhiều hơn vào các hoạt động sáng tạo và hiệu quả. Chẳng hạn, đó có phải là khả năng đọc viết, tính toán, quyền sở hữu sách, số năm đi học không? Đã có mức ngưỡng nào – một điểm tới hạn – cần phải đạt được để ảnh hưởng đến hiệu quả kinh tế không?

 

F
Ogilvie hopes to start finding answers to these questions over the next few years. One thing is already clear, she says: the relationship between education and economic growth is far from straightforward. ‘German-speaking central Europe is an excellent laboratory for testing theories of economic growth,’ she explains. Between 1600 and 1900, literacy rates and book ownership were high and yet the region remained poor. It was also the case that local guilds and merchant associations were extremely powerful and legislated against anything that undermined their monopolies. In villages throughout the region, guilds blocked labour migration and resisted changes that might reduce their influence.

F
Ogilvie hy vọng bắt đầu tìm kiếm các câu trả lời cho những câu hỏi này trong vài năm tới. Một điều đã là rõ ràng, bà nói: mối quan hệ giữa giáo dục và tăng trưởng kinh tế là không hề đơn giản . ‘Vùng trung Âu nói tiếng Đức là một phòng thí nghiệm tuyệt vời cho việc thử nghiệm các lý thuyết về tăng trưởng kinh tế’, bà giải thích. Giữa 1600 và 1900, các tỷ lệ biết chữ và quyền sở hữu sách đã là cao nhưng khu vực này đã vẫn nghèo. Cũng đã có trường hợp rằng các bang hội và các hiệp hội thương nhân địa phương đã là rất quyền lực và đã đưa ra luật định chống lại bất cứ điều gì đã làm suy yếu các sự độc quyền của họ. Tại các ngôi làng khắp khu vực, các bang hội đã ngăn chặn việc di cư lao động và đã chống lại những thay đổi mà có thể làm giảm ảnh hưởng của họ.

 

‘Early findings suggest that the potential benefits of education for the economy can be held back by other barriers, and this has implications for today,’ says Ogilvie. ‘Huge amounts are spent improving education in developing countries, but this spending can fail to deliver economic growth if restrictions block people – especially women and the poor – from using their education in economically productive ways. If economic institutions are poorly set up, for instance, education can’t lead to growth.’

‘Những phát hiện ban đầu gợi ý rằng những lợi ích tiềm năng của giáo dục đối với nền kinh tế có thể bị kìm hãm bởi các rào cản khác, và điều này có những ảnh hưởng đối với ngày nay’, Ogilvie nói. ‘Những khoản tiền khổng lồ được chi để cải thiện giáo dục ở các nước đang phát triển, nhưng khoản chi này có thể không mang lại tăng trưởng kinh tế nếu những sự hạn chế ngăn cản mọi người – đặc biệt là phụ nữ và dân nghèo – từ việc sử dụng giáo dục của họ theo những cách hiệu quả về mặt kinh tế. Ví dụ, nếu các thể chế kinh tế được thiết lập hời hợt, giáo dục không thể dẫn đến tăng trưởng.’




LƯU Ý
: một bài như này tiêu tốn rất nhiều thời gian và công sức làm việc của người rất tâm huyết chứ không thể thuê hay mua được.

Ielts Ngân Hoa đã để chế độ không copy, nghĩa là KHÔNG ĐỒNG Ý cho việc COPY dưới bất cứ hình thức nào. Do đó, mọi hình thức COPY đều là TRÁI PHÉP, PHẠM PHÁP.




Trên đây là đáp án có giải thích chi tiết, bài dịch tiếng Việt cùng danh sách từ vựng đáng học của Cambridge 17, Reading, Test 4, Passage 2 – Does education fuel economic growth?
 

Xem các bài làm đầy đủ do Ielts-Ngân Hoa làm Tại Đây.


Dù có cố gắng đến đâu, bài dịch vẫn có thể có sai sót. Rất hoan nghênh sự góp ý của các bạn qua mục comment cuối bài.



Answer with explanation, highlighted vocabularies of Cambridge 17, Reading, Test 4, Passage 2 – Does education fuel economic growth?

 

Cambridge IELTS 17: Test 4 – Reading Passage 1 – Answer explanation with key vocab, keyword tables, & Translation

Cambridge IELTS 17: Test 4 – Reading Passage 3 – Answer explanation with key vocab, keyword tables, & Translation



P/s: Ngoài những bài giảng online cho những người tự học tiếng Anh, Ielts, nếu muốn học kỹ và chất lượng hơn với các lớp học ít người, học phí thấp các bạn có thể tham gia các lớp luyện thi Ielts offline và online ở khu vực Nguyễn Trãi, Ngã Tư Sở, Trường Chinh – Thanh Xuân – Hà Nội, Tây Sơn, Trung Tự, Kim Liên, Giải Phóng, Đường Láng do chính Ms. Ngân Hoa giảng dạy nhé.



CÁC KHÓA HỌC OFFLINE CỦA Ms. NGÂN HOA

 

Hướng dẫn các kỹ năng Ielts:


Ielts Writing

Ielts Speaking

Ielts Reading

Ielts Listening

Hướng dẫn chung về Ielts

Academic vocabularies










Tag
:
Giáo viên dạy Ielts online / offline chất lượng Thanh Xuân , Hà Nội
Giáo viên dạy Ielts online / offline chất lượng Nguyễn Trãi , Hà Nội
Giáo viên dạy Ielts online / offline chất lượng Ngã Tư Sở , Hà Nội
Giáo viên dạy Ielts online / offline chất lượng Trường Chinh , Hà Nội
Giáo viên dạy Ielts online / offline chất lượng Hà Đông , Hà Nội
Giáo viên dạy Ielts online / offline chất lượng Cầu Giấy , Hà Nội
Giáo viên dạy Ielts online / offline chất lượng Đường Láng , Hà Nội
Giáo viên dạy Ielts online / offline chất lượng Tây Sơn , Hà Nội
Giáo viên dạy Ielts online / offline chất lượng Đống Đa , Hà Nội
Giáo viên dạy Ielts online / offline chất lượng Hai Bà Trưng , Hà Nội
Giáo viên dạy Ielts online / offline chất lượng Hoàng Mai , Hà Nội



Leave a Reply

KHAI GIẢNG CÁC LỚP THÁNG 9

Ielts – Ngân Hoa Facebook

Chat trực tiếp Ms.Ngân Hoa qua Fb (click ảnh)

Categories

KHAI GIẢNG LỚP IELTS

HỌC ONLINE VỚI Ms. NGÂN HOA

error: Content is protected !!